Translation of "A little less than" in German

Now it's a little bit less than 30 percent.
Nun sind es etwas weniger als 30 %.
TED2020 v1

Could you say it- just a little less loud than that?
Könnten Sie das ein bisschen leiser sagen?
OpenSubtitles v2018

It looks a little less than half-full.
Das Glas ist etwas weniger als halb voll.
OpenSubtitles v2018

You're a little less dead than you're supposed to be.
Du bist ein bisschen weniger tot, als du es sein solltest.
OpenSubtitles v2018

Yeah, he does seem a little less than 100%.
Ja, er wirkt, als wäre er nicht ganz auf 100 Prozent.
OpenSubtitles v2018

It's just, like, a little less than half of half.
Es ist einfach ein bisschen weniger als die Hälfte von der Hälfte.
OpenSubtitles v2018

Bury the hatchet... or something with a little less violent history than that particular idiom.
Das Kriegsbeil begraben... oder irgendwas weniger Gewalttätigeres als in dieser Redewendung.
OpenSubtitles v2018

But imagine it a little less romantic than it sounds.
Aber stellt es euch weniger romantisch vor, als es klingt.
OpenSubtitles v2018

Zane took over for Gil, for what, a little less than a week now?
Zane übernahm für Gil, seit wann, vor weniger als einer Woche?
OpenSubtitles v2018

It's a little less than what I'm used to, but what the heck?
Etwas weniger, als ich es gewöhnt bin, aber was soll's?
OpenSubtitles v2018

You're a little less built than him.
Du bist nicht so breit wie er.
OpenSubtitles v2018

She just does it with a little less charm than I do.
Sie macht es einfach mit etwas weniger Charme als ich es machen würde.
OpenSubtitles v2018

Right, well, maybe the real you is a little less criminal than the real me.
Vielleicht ist dein wahres Ich etwas weniger kriminell als mein wahres Ich.
OpenSubtitles v2018

He just seems a little less jolly than usual.
Ich weiß auch nicht, er wirkt nicht ganz so fröhlich wie sonst.
OpenSubtitles v2018

So they're a little less evolved than we are.
Sie sind also nicht ganz so weit entwickelt wie wir.
OpenSubtitles v2018