Translation of "A little while ago" in German

Work in the Commission today is organized differently from a little while ago.
Die Arbeit der Kommission ist heute anders organisiert als noch vor kurzem.
Europarl v8

This is a subject we discussed in detail a little while ago.
Das ist das Thema, über das wir vorhin ausführlich gesprochen haben.
Europarl v8

A little while ago you spoke at length about events in Brussels.
Sie haben vorhin viel über Veranstaltungen in Brüssel gesprochen.
Europarl v8

Something revolutionary happened a little while ago, at the same facility.
Vor Kurzem geschah etwas Revolutionäres in genau dieser Einrichtung.
TED2020 v1

His weak spell a little while ago was probably caused by that cold he's neglecting.
Sein Schwächeanfall vorhin wurde vermutlich durch eine verschleppte Erkältung verursacht.
Tatoeba v2021-03-10

I bumped into a man carrying some baskets a little while ago.
Ich bin kürzlich mit einem Mann zusammen gestoßen, der einige Körbe trug.
OpenSubtitles v2018

I learned that a little while ago in his room.
Das habe ich vor kurzem in diesem Raum gelernt.
OpenSubtitles v2018

A little while ago, we saw that Chinaman come out of here.
Vor kurzem haben wir den Chinesen hier rauskommen sehen.
OpenSubtitles v2018

I just talked to her a little while ago back there.
Ich habe vorhin gerade noch mit ihr geredet.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry I got sore a little while ago.
Tut mir leid, dass ich vorhin so heftig war.
OpenSubtitles v2018

Tracy's truck was here until just a little while ago.
Tracys Truck war erst kürzlich hier.
OpenSubtitles v2018

You will never guess who I spoke to a little while ago.
Sie werden nicht erraten, mit wem ich vor kurzem gesprochen habe?
OpenSubtitles v2018

Now, Jane, a little while ago you said I was pixilated.
Also, Jane, vorhin hast du gesagt, ich sei verschroben.
OpenSubtitles v2018