Translation of "A matter" in German

It is a matter of consistency, honesty and logic.
Das ist eine Frage der Kohärenz, der Ehrlichkeit und der Logik.
Europarl v8

The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Die Todesstrafe ist für jeden Abgeordneten der Konservativen eine Gewissensfrage.
Europarl v8

According to Nobel Peace Prize Winner Martti Ahtisaari, peace is a matter of will.
Dem Friedensnobelpreisträger Martti Ahtisaari zufolge ist Frieden eine Frage des Willens.
Europarl v8

Developments in Turkey are a matter for concern to liberals and democrats.
Für Liberale und Demokraten ist die Entwicklung in der Türkei besorgniserregend.
Europarl v8

However, freedom of information and of the press is primarily a matter for Italy itself.
Jedoch betrifft das Problem der Informations- und Pressefreiheit hauptsächlich Italien selbst.
Europarl v8

This is not a statistical matter.
Das ist keine Sache der Statistik.
Europarl v8

That is a matter of credibility and moral authority.
Das ist eine Frage der Glaubwürdigkeit und der moralischen Autorität.
Europarl v8

This would appear to be a crucial matter in the report.
Das scheint eine entscheidende Angelegenheit in dem Bericht zu sein.
Europarl v8

A key matter is, definitely, the need to improve coordination between Community institutions and Member States.
Ein Schlüsselthema ist natürlich die Notwendigkeit einer besseren Koordination zwischen Gemeinschaftsorganen und Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We are talking about a matter of the greatest importance.
Wir sprechen über eine Angelegenheit von größter Bedeutung.
Europarl v8

I would like to come back to what is, in my opinion, a fundamental matter.
Ich möchte auf etwas zurückkommen, das meiner Ansicht nach eine Grundsatzfrage darstellt.
Europarl v8

It is therefore simply a matter of getting started.
Es geht daher einfach nur darum, einen Anfang zu machen.
Europarl v8

A second matter is that of visas.
Eine zweite Sache ist die der Visa-Frage.
Europarl v8

It is not a matter of adjusting our ambitions.
Es geht nicht darum, unser Ambitionen anzupassen.
Europarl v8