Translation of "A minimum of" in German

Mr President, a minimum of 60 Heads of State or Government will be travelling to Copenhagen.
Herr Präsident, mindestens 60 Staats- und Regierungschefs werden nach Kopenhagen reisen.
Europarl v8

A minimum amount of information must be specified in a certificate, including funding options.
Es müssen Mindestangaben in einem Ausweis aufgeführt sein, einschließlich Finanzierungsmöglichkeiten.
Europarl v8

We therefore need a minimum framework of disincentives for redundancy.
Wir brauchen daher einen Mindestrahmen für Abschreckungsmaßnahmen gegen Entlassungen.
Europarl v8

We will establish a minimum capital requirement of EUR 125 000.
Wir schaffen eine Mindestkapitalanforderung von 125 000 EUR.
Europarl v8

A composition having a minimum of 75 weight percent of iron, cobalt or nickel;
Legierungen, die mindestens 75 Gew.-% Eisen, Kobalt oder Nickel enthalten,
DGT v2019

Passwords shall have a minimum length of 8 characters and be a mix of numeric and alphabetical characters.
Passwörter müssen mindestens 8 Zeichen lang sein und aus Ziffern und Buchstaben bestehen.
DGT v2019

The standard set of samples for serological testing is a minimum of 20 blood samples.
Der Standardsatz an Proben für die serologische Untersuchung umfasst mindestens 20 Blutproben.
DGT v2019

Reaching political decisions requires at least a minimum level of mutual reliance and working together.
Politische Entscheidungen zu finden, verlangt ein Mindestmaß an Verlässlichkeit und Zusammenarbeit.
Europarl v8

Each Member State should receive a minimum percentage of the EU average direct payments.
Jeder Mitgliedstaat sollte einen Mindestprozentsatz des EU-Durchschnitts der Direktzahlungen erhalten.
Europarl v8

Otherwise even a minimum of legislation will frighten people off.
Sonst hat selbst ein Minimum an Gesetzen eine abschreckende Wirkung.
Europarl v8

It is difficult to square this provision with the idea of a common minimum level of consumer protection.
Eine solche Vorschrift ließe sich schwerlich mit der Idee eines gemeinschaftlichen Verbraucherschutzes vereinbaren.
Europarl v8

This also calls for a minimum level of resources.
Auch dazu wird ein Minimum an Mitteln gebraucht.
Europarl v8

For each measuring point a minimum time of 10 minutes is necessary.
Für jeden Messpunkt wird eine Mindestzeit von zehn Minuten benötigt.
DGT v2019

Police officers shall be seconded by Member States for a minimum period of one year.
Die Polizeikräfte werden von den Mitgliedstaaten für eine Mindestdauer von einem Jahr abgeordnet.
DGT v2019

A minimum of five engines shall be tested
Es sind mindestens fünf Motoren zu prüfen.
DGT v2019

The most important and key element of the directive is the right to a minimum of 14 weeks' maternity leave.
Das wichtigste Element der Richtlinie ist der Anspruch auf mindestens 14 Wochen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

For instance, we need a minimum level of assistance services.
So brauchen wir beispielsweise ein Mindestniveau an Hilfsdienstleistungen.
Europarl v8

It suggests that the duration of the SLIM teams should be extended to a minimum of six months and that the third phase of SLIM should address freedom of movement and social security for migrant workers.
Es wird vorgeschlagen, die Arbeitsdauer der SLIM-Teams auf mindestens sechs Monate auszudehnen.
Europarl v8

The Commission, Parliament and the Council aimed to achieve a minimum level of harmonisation of the consumer goods guarantee with this directive.
Kommission, Parlament und Rat wollten mit dieser Richtlinie eine Mindestharmonisierung der Verbrauchsgütergarantie.
Europarl v8

The Belgian authorities guarantee a minimum price of EUR 80 per certificate.
Die belgischen Behörden garantieren einen Mindestpreis von 80 EUR pro Zertifikat.
DGT v2019

That will help ensure that there is a minimum amount of slippage.
Dies wird dazu beitragen, dass es nur ein Mindestmaß an Verzögerungen gibt.
Europarl v8