Translation of "A minor" in German

This may be a minor difference, but to me it is fundamental.
Das ist vielleicht ein geringfügiger Unterschied, aber für mich ist er grundlegend.
Europarl v8

Mr President, this is a very minor amendment.
Herr Präsident, dies ist ein geringfügiger Änderungsantrag.
Europarl v8

In this regard too, the Committee on Transport and Tourism is making a minor addition.
Auch in diesem Zusammenhang nimmt der Transportausschuß eine kleine Ergänzung vor.
Europarl v8

We need more than a minor amendment to the stability instrument.
Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments.
Europarl v8

Yet chocolate is just a minor addition to the nutrition of Mankind.
Dabei ist Schokolade nur eine kleine Ergänzung der Ernährung des Menschen.
Europarl v8

I would, nevertheless, add a few minor qualifications.
Ich möchte jedoch einige geringfügige Nuancen anbringen.
Europarl v8

Finally, I would like to mention a couple of minor issues.
Schließlich möchte ich noch einige kleinere Themen ansprechen.
Europarl v8

Only one amendment, a very minor one, is included unchanged.
Nur eine einzige geringfügige Änderung wurde in unveränderter Form aufgenommen.
Europarl v8

In addition, the question arises as to who defines a minor lack of conformity.
Es stellt sich außerdem die Frage, wer geringfügige Vertragswidrigkeit definiert.
Europarl v8

Oh yes, it did put one, but a minor one.
Doch - einen hat sie vorgebracht, aber einen unwichtigen.
Europarl v8

Small budget lines with a very minor critical mass are actually impossible to execute in the way which would be efficient.
Kleine Haushaltsposten mit einer sehr kleinen kritischen Masse könnten unmöglich effizient umgesetzt werden.
Europarl v8

This involves a number of minor changes of a purely formal and linguistic nature.
Dies schließt einige geringfügige Änderungen rein sprachlicher und formaler Natur ein.
Europarl v8

In terms of food aid, we are currently a relatively minor donor.
Was die Nahrungsmittelhilfe angeht, so sind wir derzeit ein relativ bescheidener Geber.
Europarl v8

Our group will propose a few minor changes and then support his work tomorrow.
Unsere Fraktion wird einige geringfügige Änderungen vorschlagen und dann seine Arbeit morgen unterstützen.
Europarl v8

That is just a minor detail, of course.
Das ist natürlich nur ein Detail.
Europarl v8

Similarly, most members of the Environment Committee have dropped a few minor stitches.
Auch die Mehrheit des Umweltausschusses hat einige kleine Fehler begangen.
Europarl v8

Do not think that this is a minor problem.
Glauben Sie nicht, dass das ein kleines Problem ist!
Europarl v8