Translation of "A much" in German

We need a much stronger European internal market in this respect.
Wir brauchen hier viel stärker einen europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

Hidden underneath all this celebration, however, is a much less pleasant reality.
Versteckt unter dieser ganzen Freude steckt jedoch eine wesentlich weniger erfreuliche Realität.
Europarl v8

This will be a much more difficult situation for us.
Das wird eine viel schwierigere Situation für uns sein.
Europarl v8

However, this would incur a much higher social cost.
Das würde aber viel höhere soziale Kosten nach sich ziehen.
Europarl v8

Certain diseases, such as osteoporosis, have a much higher incidence among women.
Bestimmte Erkrankungen wie die Osteoporose treten bei Frauen wesentlich häufiger auf.
Europarl v8

This really is a bit much to take, ...
Das ist doch wohl ein bißchen stark...
Europarl v8

There is a need for a much more radical change to worldwide funding structures.
Gebraucht wird eine viel durchgreifendere Veränderung für die weltweiten Finanzstrukturen.
Europarl v8

Madam President, very briefly, on a much sadder subject.
Frau Präsidentin, ich möchte kurz etwas zu einem viel traurigeren Gegenstand sagen.
Europarl v8

The report gives the Commission a much stronger role in the evaluation system.
Der Bericht gibt der Kommission einen viel größeren Einfluß auf das Bewertungssystem.
Europarl v8

I think that it will provide a subject for much discussion in future.
Ich glaube, dass es in Zukunft zu vielen Diskussionen führen wird.
Europarl v8

We know that the markets move at a much faster pace than democracy.
Wir wissen, dass sich die Märkte viel schneller verändern als die Demokratie.
Europarl v8

They would have a much greater incentive to finance the real economy.
Sie würden eine viel größere Motivation haben, die Realwirtschaft zu finanzieren.
Europarl v8

We would like to have a relationship of a much more constructive nature between the European Union and Turkey.
Wir hätten gerne viel konstruktivere Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei.
Europarl v8

The Commission understands that skiing is very much a seasonal sport.
Es ist der Kommission durchaus bewußt, daß der Skisport stark saisonabhängig ist.
Europarl v8

That is a bit much!
Das ist ja ein starkes Stück!
Europarl v8

That is a much higher figure than several recent years combined.
Das ist viel, viel mehr als in den letzten Jahren zusammen.
Europarl v8

Thanks to biotechnology, insulin is now produced in a much more safe, consistent and stable way.
Dank der Biotechnologie ist die Insulingewinnung heute wesentlich sicherer, beständiger und dauerhafter.
Europarl v8

Such things should be taken care of at a much lower level of decision-making.
Solche Dinge sollten auf einer viel niedrigeren Ebene entschieden werden.
Europarl v8

We must mobilise on a much broader basis.
Wir müssen wesentlich breitere Kreise mobilisieren.
Europarl v8

The EU should play a much greater role in this issue than it has done to date.
Bei dieser Frage sollte die EU eine stärkere Rolle als bislang spielen.
Europarl v8

A much more mature approach is required.
Es ist ein viel reiferer Ansatz erforderlich.
Europarl v8