Translation of "A name" in German

So racism does have a name and a face.
Rassismus hat also Namen und ein Gesicht.
Europarl v8

The Commission has yet to name a date for presentation of these guidelines.
Die Kommission hat noch immer kein Datum für die Vorlage dieser Leitlinien genannt.
Europarl v8

It is certainly a name with holy connotations and you are from Sweden.
Es ist ja ein heiliger Name, und Sie kommen aus Schweden.
Europarl v8

Second, will you name a date for Macedonia this year?
Zweitens: Werden Sie noch in diesem Jahr ein Datum für Mazedonien nennen?
Europarl v8

The procedure for registering a name generally takes several years.
Das Verfahren zur Registrierung einer Bezeichnung dauert im Allgemeinen mehrere Jahre.
Europarl v8

Is it a simple name change or a change of direction?
Ist es eine einfache Namens- oder eine Richtungsänderung?
Europarl v8

I could name a few more EU countries.
Ich könnte noch einige weitere europäische Staaten nennen.
Europarl v8

In that sense, it is a bad name.
In diesem Sinne ist der Name schlecht gewählt.
Europarl v8

He is still a household name across the world.
Er ist noch immer ein Begriff in der ganzen Welt.
Europarl v8

The manufacturer must assign a unique identifying name or number to the plan of remedial measures.
Der Hersteller gibt dem Plan eine eindeutige identifizierende Bezeichnung oder Nummer.
DGT v2019

Let me name a few.
Lassen Sie mich einige dieser Bereiche nennen.
Europarl v8

Let me name a couple of conditions that are indispensable.
Ich will ein paar Bedingungen nennen, die unverzichtbar sind.
Europarl v8

Now Mother Europe has a name: Mrs Mary Banotti.
Jetzt hat Mama Europa einen Namen: sie heißt Mary Banotti.
Europarl v8

Can you give me a name?
Können Sie mir einen Namen nennen?
Europarl v8

But it has features and a name that are scaring away potential passengers.
Aber der Airbus hat Eigenschaften und einen Namen, die potenzielle Passagiere abschrecken.
Europarl v8

That brings me to the FYROM which, of course, is claiming a name.
Das bringt mich zur EJRM, die natürlich einen Namen beansprucht.
Europarl v8

This shows how absurd plant protection products is as a name.
Das zeigt, wie absurd die Bezeichnung Pflanzenschutzmittel ist.
Europarl v8

We need a new constitution, not just a new name.
Wir brauchen eine neue Verfassung und nicht nur einen neuen Namen.
Europarl v8

I believe the original proposal for a name was very confusing.
Meiner Ansicht nach war der ursprüngliche Vorschlag für die Bezeichnung sehr verwirrend.
Europarl v8

This law has a name: the law of the jungle.
Dieses Gesetz wird auch das Gesetz des Dschungels genannt.
Europarl v8