Translation of "A network" in German

We have a network of such authorities.
Wir haben ein Netzwerk solcher Behörden.
Europarl v8

I still have some reservations about the creation of a network manager.
Ich habe nach wie vor einige Bedenken zur Schaffung des Postens eines Netzverwalters.
Europarl v8

That is why I particularly support Mr Pirker's call for a network of drugs-free schools.
Deshalb unterstütze ich besonders Herrn Pirkers Forderung nach einer drogenfreien Schule.
Europarl v8

It is no good having a road network if the parking spaces are not there for disabled people.
Auch ein Straßenverkehrsnetz macht wenig Sinn, wenn Parkplätze für Behinderte fehlen.
Europarl v8

Has a cooperation network been constituted in accordance with Article 4 of the Regulation?
Ist ein Kooperationsnetz gemäß Artikel 4 der Verordnung eingerichtet worden?
DGT v2019

I also support the idea of a European competition network.
Ich unterstütze auch die Idee eines europäischen Wettbewerbsnetzes.
Europarl v8

The launch of a single European network of business and innovation centres is encouraging.
Die Schaffung eines einheitlichen Europäischen Netzwerkes von Gründer- und Innovationszentren ist vielversprechend.
Europarl v8

Postal services are performed by a necessary network of such people.
Die Postdienste werden von einem notwendigen Netz solcher Menschen erbracht.
Europarl v8

But for all that, the creation of a European network of quality assurance must not be too hasty.
Dennoch darf die Schaffung eines europäischen Qualitätssicherungsnetzwerks nicht überstürzt werden.
Europarl v8

A key innovation is the establishment of a secure telecommunications network.
Eine wichtige Neuerung ist die Einrichtung sicherer Telekommunikationsverbindungen.
Europarl v8

Should we create a new network of intercontinental misery?
Sollen wir ein neues Netzwerk interkontinentalen Elends erschaffen?
Europarl v8

This calls for the regionalization of information and the creation of a comprehensive service network.
Das erfordert eine Regionalisierung der Informationsvermittlung und die Schaffung eines flächendeckenden Dienstleistungsnetzes.
Europarl v8

At present, investment rules are set by a complex network of bilateral and regional treaties.
Gegenwärtig werden Investitionen durch ein komplexes Netz bilateraler und regionaler Verträge geregelt.
Europarl v8

The government has created a dense network of ever wider motorways.
Die Regierung hat ein dichtes Netz an noch breiteren Autobahnen geschaffen.
Europarl v8

The next question was: What do I think of a European energy network?
Dann die Frage: Was halte ich von einem europäischen Energienetz?
Europarl v8

Indeed, it is a transEuropean network transport priority project.
Es handelt sich hierbei nämlich um ein prioritäres Projekt des transeuropäischen Verkehrsnetzes.
Europarl v8

All this demands a network like the one proposed here.
Schon allein aus diesem Grund bräuchte man ein Netzwerk wie das hier vorgeschlagene.
Europarl v8

A European transport network offers enormous advantages in very different areas.
Ein europäisches Verkehrsnetz bietet in den verschiedensten Bereichen wesentliche Vorteile.
Europarl v8

A number of Member States are in favour of creating the European police college as a permanent network of national training institutes.
Einige Mitgliedstaaten möchten diese Europäische Polizeiakademie als dauerhaftes Netzwerk der nationalen Schulungseinrichtungen gestalten.
Europarl v8

It is, therefore, crucial that a European judicial network is set up promptly.
Deshalb ist es äußerst wichtig, umgehend ein Europäisches Justizielles Netz einzurichten.
Europarl v8