Translation of "A nice touch" in German

This is just a really nice touch -- it's called slow prototyping.
Das ist nur eine hübsche Note – es nennt sich langsames Prototyping.
TED2013 v1.1

Dresses are a nice touch.
Die Kleider sind eine nette Idee.
OpenSubtitles v2018

The compelled waitress dumping those drinks was a nice touch.
Dass die bezirzte Kellnerin die Drinks fallen ließ, war eine nette Geste.
OpenSubtitles v2018

The nondisclosure was a nice touch.
Die Geheimhaltung war eine nette Idee.
OpenSubtitles v2018

The cloak's a nice touch, Rover, but your boots gave you away.
Der Umhang ist gut, aber die Stiefel verraten dich.
OpenSubtitles v2018

And the cot in the back room's a nice touch.
Und die Liege im Hinterzimmer ist eine nette Sache.
OpenSubtitles v2018

It was a nice touch by the way, sleeping with her mom.
War übrigens eine klasse Idee, mit ihrer Mutter zu schlafen.
OpenSubtitles v2018

The priest was a nice touch.
Der Priester war eine gute Wahl.
OpenSubtitles v2018

The restraining order is a nice touch.
Die einstweilige Verfügung ist eine nette Geste.
OpenSubtitles v2018

I thought it was a nice touch.
Ich finde, dieses Ding hat was.
OpenSubtitles v2018

Oh, the heads are a nice touch.
Diese Köpfe sind eine nette Geste.
OpenSubtitles v2018

The foreign terrorist cell is a nice touch.
Die ausländische Terroristenzelle ist eine hübsche Note.
OpenSubtitles v2018

Oh, that's a very nice touch.
Oh, das ist ein netter Touch.
OpenSubtitles v2018

Though I have to say that asking me out for a cup of coffee was a really nice touch.
Obwohl ich sagen muss, mich auf eine Tasse Kaffee einzuladen hatte was.
OpenSubtitles v2018

The open kitchen is a nice touch.
Die offene Küche ist eine nette Sache.
OpenSubtitles v2018

The house was a nice touch.
Das Haus war eine nette Gehste.
OpenSubtitles v2018

Beard's a nice touch.
Der Bart ist eine nette Idee.
OpenSubtitles v2018

I think that's a nice touch.
Das finde ich eine nette Geste.
OpenSubtitles v2018