Translation of "A noose" in German

A Iranian guard stands by a noose during a public hanging in Iran.
Ein Wachmann steht während einer öffentlichen Hinrichtung im Iran an einem Seil.
GlobalVoices v2018q4

The way he wears it, you'd think it was a noose around his neck.
So wie er sie trägt, sieht sie aus wie ein Galgenstrick.
OpenSubtitles v2018

They'll have to build a special noose to get that swelled head of his through.
Sie brauchen eine extra große Schlinge für seinen aufgeblasenen Kopf.
OpenSubtitles v2018

When it turns into a noose, I'd rather have my freedom.
Aber wird daraus ein Strick, bin ich lieber frei.
OpenSubtitles v2018

He was walking about with a noose round his neck and didn't know.
Er lief mit einer Schlinge um den Hals herum und wusste es nicht.
OpenSubtitles v2018

I made a noose with my shoelace.
Ich machte eine Schlinge mit meinem Schnürsenkel.
OpenSubtitles v2018

The family had a noose for you.
Seine Familie hielt schon eine Schlinge für Euch bereit.
OpenSubtitles v2018

I've lived in the shadow of the noose a long time.
Ich habe lange im Schatten der Schlinge gelebt.
OpenSubtitles v2018

At last, a noose for me to put my neck into.
Endlich eine Schlinge, in die ich meinen Kopf stecken kann!
OpenSubtitles v2018

They said the umbilical cord is like a noose.
Sie sagten, die Nabelschnur bildet eine Schlinge.
OpenSubtitles v2018

I would've thought your weapon of choice was a noose.
Ich dachte, du wählst einen Strick als Waffe.
OpenSubtitles v2018

Peace out, ganja beer, before I knit you a noose.
Bis später, Ganja-Bier, bevor ich Ihnen eine Schlinge stricke.
OpenSubtitles v2018

If she is telekinetic, I don't want to have a noose around my neck.
Wenn sie telekinetisch ist, will ich keine Schlinge um den Hals haben.
OpenSubtitles v2018

Or do I wake up one day with a noose around my neck?
Oder wache ich eines Tages mit einer Schlinge um meinen Hals auf?
OpenSubtitles v2018

They are going to put a noose around my neck!
Sie werden mir eine Schlinge um den Hals legen!
OpenSubtitles v2018

It's round the baby's neck like a noose.
Sie liegt wie eine Schlinge um den Hals.
OpenSubtitles v2018

And I saw a noose.
Und dann sah ich das Seil.
OpenSubtitles v2018

How do you wrap that into a noose?
Wie wickelt man das in einen Henkersstrick?
OpenSubtitles v2018

Then Jay slips a noose and Jeb doesn't.
Dann entkommt Jay der Schlinge, Jeb jedoch nicht.
OpenSubtitles v2018

Related phrases