Translation of "A number of things" in German

However, a number of other things need to be applied before the Stability Pact.
Jedoch müssen vor dem Stabilitätspakt noch eine Reihe anderer Dinge umgesetzt werden.
Europarl v8

However, in contrast to the USA, the Commission has omitted to do a number of things.
Die Kommission hat allerdings im Gegensatz zu den USA andere Dinge nicht gemacht.
Europarl v8

There are a number of things which strike me very forcibly.
Eine Reihe von Punkten sind mir besonders aufgefallen.
Europarl v8

The position of France has shed light on a number of things and is a warning to us to proceed with particular caution.
Die Position Frankreichs macht einiges deutlich und warnt uns, besonders vorsichtig fortzufahren.
Europarl v8

I believe we need to do a number of things.
Deshalb glaube ich, daß wir einige Aufgaben in Angriff nehmen müssen.
Europarl v8

I want to say a number of things tonight.
Ich möchte heute Abend einige Dinge ansprechen.
Europarl v8

Mr Lange, the German Treuhand agency did a number of positive things.
Herr Lange, die deutsche Treuhand hat einige positive Sachen gemacht.
Europarl v8

The Commission has already made a certain number of things available for venture capital.
Die Kommission hat für das Risikokapital bereits einiges zur Verfügung gestellt.
Europarl v8

Nevertheless, the report also contains a number of things that I very much welcome.
Dennoch enthält der Bericht auch vieles, das ich sehr begrüße.
Europarl v8

Having said that, however, I should point out a certain number of things.
Aber man muss doch einige Dinge ins Gedächtnis rufen.
Europarl v8

All the same, there are a number of things that need to be changed.
Dennoch gilt es, einige Dinge zu ändern.
Europarl v8

I nonetheless believe there are a number of things it is important to bear in mind.
Einige Dinge sind meiner Meinung nach allerdings zu beachten.
Europarl v8

There are, however, a number of things we must not lose sight of.
Einige Dinge dürfen wir jedoch nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

A number of things have been mentioned that we will follow up.
Viele Dinge, die erwähnt wurden, werden wir weiterverfolgen.
Europarl v8

We sought to clarify a number of things in our text.
Wir wollten in unserem Text einige Dinge klären.
Europarl v8

There are a number of things that we can do at the European level.
Dabei können wir eine Menge auf europäischer Ebene tun.
Europarl v8

I am not happy about a number of things it says, however.
Ich bin jedoch über eine Reihe von Aussagen dieses Berichts nicht glücklich.
Europarl v8

And you have already mentioned a number of things.
Sie haben schon einige Dinge genannt.
Europarl v8

I think that a number of things can still happen at EU level.
Ich denke, auf EU-Ebene kann noch einiges getan werden.
Europarl v8