Translation of "A offer" in German

It has to be results-orientated and offer a greater capacity to respond.
Sie muss ergebnisorientiert sein und ein größeres Reaktionsvermögen bieten.
Europarl v8

We have to be able to offer a future to all our fishermen.
Wir müssen allen unseren Fischern eine Zukunft bieten können.
Europarl v8

The Eastern Partnership and Euronest initiative offer a suitable framework for this.
Die östliche Partnerschaft und die Euronest-Initiative bieten dafür einen geeigneten Rahmen.
Europarl v8

What I would like to do is to offer a constructive suggestion.
Was ich gerne tun würde, ist, einen konstruktiven Vorschlag zu machen.
Europarl v8

Cereals, for example, offer a striking example.
Getreide zum Beispiel bietet hier ein anschauliches Beispiel.
Europarl v8

But it may offer a solution in the area of services at local and regional level.
Bei Dienstleistungen auf lokaler und regionaler Ebene kann sie allerdings eine Lösung bieten.
Europarl v8

The Eco-design Directive, in my opinion, does offer a way forward.
Die Ökodesign-Richtlinie bietet meiner Meinung nach einen Ausweg.
Europarl v8

Europe has a lot to offer visitors, be they from outside or from inside the European Union.
Europa hat Besuchern viel zu bieten, seien sie nun Europäer oder nicht.
Europarl v8

Allow me to try to offer a constructive explanation.
Lassen Sie mich versuchen, eine positive Erklärung anzubieten.
Europarl v8

There is an outreach - a greater offer.
Es gibt eine ausgestreckte Hand - ein größeres Angebot.
Europarl v8

A single electoral college might offer a solution.
Womöglich ist ein Wahlregister die Lösung.
Europarl v8

A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
Ein kleiner Kern von Langzeitbeobachtern kann hier eine Lösung bieten.
Europarl v8

A directive aims to provide direction and offer a solution.
Eine Richtlinie soll eine Richtung vorgeben und eine Lösung bieten.
Europarl v8

I have to say, though, that the Commission's proposal does not offer a real choice.
Allerdings muss ich sagen, dass der Kommissionsvorschlag nicht wirklich eine Alternative darstellt.
Europarl v8

We need to come together with a clear offer of massive international assistance.
Wir müssen uns auf ein klares Angebot an umfassender internationaler Hilfe einigen.
Europarl v8

Nor does a European constitution offer any added value.
Auch eine europäische Verfassung bringt keinen zusätzlichen Nutzen.
Europarl v8