Translation of "A patchwork" in German

It is currently controlled only by a patchwork of national laws.
Derzeit erfolgt die Kontrolle nur über ein Flickwerk nationaler Rechtsvorschriften.
Europarl v8

The 110 valid models of driving licence, on the other hand, show Europe as a patchwork quilt.
Die 110 gültigen Führerscheinmuster spiegeln dagegen einen Flickenteppich Europa wider.
Europarl v8

This entire Baltic policy is a patchwork quilt, both in terms of its finances and politically.
Die gesamte Ostseepolitik ist ein Flickenteppich, sowohl finanziell als auch politisch.
Europarl v8

The political landscape was a patchwork, as the parts of these territories were not connected.
Die politische Landkarte zeigte einen Flickenteppich, da diese Gebiete nicht zusammenhängend waren.
Wikipedia v1.0

In fact the conventional European network is a patchwork of different systems.
Das konventionelle europäische Schienenverkehrsnetz ist gewissermaßen ein Geflecht unterschiedlicher Systeme.
TildeMODEL v2018

This means that the internal market is still a patchwork of 27 different regulatory systems.
Der Binnenmarkt bleibt deshalb ein Flickwerk aus 27 unterschiedlichen Regulierungssystemen.
TildeMODEL v2018

This has led to a "legal patchwork" within the EU.
Die Folge ist ein „rechtlicher Flickenteppich“ in der EU.
TildeMODEL v2018

Island solutions are a patchwork of different return systems that are not compatible with each other.
Insellösungen sind eine Vielzahl untereinander nicht kompatibler Rücknahmesysteme.
TildeMODEL v2018

Without them the protection of the environment would be a patchwork affair, and surely no-one wants that.
Ohne sie wäre der Umweltschutz Stückwerk, und dies kann keiner wollen.
EUbookshop v2

It'll be nothing more than a patchwork of ships.
Es wird nur ein Flickwerk von Schiffen sein.
OpenSubtitles v2018

His face is a patchwork of skin and stitches.
Seine Haut ist ein Flickwerk aus Haut und Nähten.
OpenSubtitles v2018

Currently, Europe is a patchwork of fragmented national markets and regulations.
Derzeit ähnelt Europa mit seinen kleinteiligen Märkten und einzelstaatlichen Regelungen einem Flickenteppich.
EUbookshop v2

The uniform image presented by the regional statistics might then be replaced by a complex patchwork.
Das recht einheitliche Bild der Regionalstatistik könnte dann zu einem unübersichtlichen Flickenteppich werden.
ParaCrawl v7.1

Now it is a patchwork and many adaptions have to be made.
So ist es ein Stückwerk und viele Anpassungen müssen vorgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Artmann: No, it’s more like a patchwork of many different solutions.
Artmann: Nein, es ist eher ein Flickenteppich an verschiedenen Lösungen.
ParaCrawl v7.1