Translation of "A proposal for" in German

The Committee on Budgets has submitted a proposal for a manageable amount.
Der Haushaltsausschuss hat einen Vorschlag in überschaubarer Höhe eingebracht.
Europarl v8

This absolutely must be changed with a new proposal for a directive.
Dies sollte mit einem neuen Richtlinienvorschlag unbedingt geändert werden.
Europarl v8

We are thus talking about a motion for a resolution, or a proposal for a resolution.
Daher reden wir über einen Entschließungsantrag oder einen Entschließungsvorschlag.
Europarl v8

Has such a proposal for beef been put to the executive committee?
Ist im Verwaltungsausschuß für Rindfleisch ein solcher Vorschlag vorgelegt worden?
Europarl v8

We have made a proposal for making this structure pluralist.
Um diese Struktur mehrheitsfähig zu machen, haben wir einen Vorschlag gemacht.
Europarl v8

It is a proposal for the future.
Es ist ein Vorschlag für die Zukunft.
Europarl v8

The Commission should draw up a proposal for a directive against racial discrimination.
Die Kommission sollte einen Vorschlag erarbeiten für eine Richtlinie gegen Rassendiskriminierung.
Europarl v8

In February, Mr Kinnock will be submitting a proposal for a reform of the Commission.
Im Februar will Herr Kinnock einen Vorschlag für eine Reform der Kommission vorlegen.
Europarl v8

The Commission took into account these recommendations which were also included in a new proposal for a regulation in 2008.
Diese Empfehlungen wurden von der Kommission unter anderem 2008 in einer Richtlinien-Neufassung berücksichtigt.
Europarl v8

Finally, the pharmaceutical package includes a proposal for improved patient information.
Schließlich enthält das Pharmapaket einen Vorschlag zur verbesserten Patienteninformation.
Europarl v8

The Commission has tabled a proposal for four agreements to Parliament.
Die Kommission hat dem Parlament einen Vorschlag für vier Abkommen vorgelegt.
Europarl v8

That is a proposal for the preliminary draft budget.
Das ist der Vorschlag für den Haushaltsvorentwurf.
Europarl v8

Some Member States and the European Parliament had asked for a proposal for the month of June.
Einige Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament hatten einen Vorschlag für Juni gefordert.
Europarl v8

Paragraph 87 relates to a Commission proposal for a new cocoa directive.
Absatz 87 bezieht sich auf den Vorschlag der Kommission zu einer neuen Schokoladenrichtlinie.
Europarl v8

The Commission has made a proposal for a partial correction.
Daher hat die Kommission einen Vorschlag für eine Teilberichtigung vorgelegt.
Europarl v8

A proposal for a first project is currently being considered by the relevant experts.
Ein erster Projektantrag wird derzeit von den zuständigen Experten geprüft.
Europarl v8

This is a dangerous proposal for a number of reasons.
Dieser Vorschlag ist aus mehreren Gründen gefährlich.
Europarl v8

So what is to prevent the Commission from submitting a proposal for an amendment to this effect?
Was also spricht dagegen, daß die Kommission einen entsprechenden Änderungsvorschlag vorlegt?
Europarl v8

Originally, a proposal was promised for the beginning of last year.
Ursprünglich war ein Vorschlag für Anfang des vergangenen Jahres in Aussicht gestellt worden.
Europarl v8

This is not a proposal for the benefit of record labels.
Das ist kein Vorschlag, von dem Plattenfirmen profitieren.
Europarl v8

The European Commission has submitted a proposal for 18 weeks.
Die Europäische Kommission hat einen Vorschlag mit 18 Wochen eingereicht.
Europarl v8

However we have not, thus far, received such a proposal for the agricultural sector.
Jedoch haben wir bislang keinen derartigen Vorschlag für den Agrarsektor erhalten.
Europarl v8

A proposal for revision of the ETD is planned for spring 2011.
Ein Vorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie ist für Frühjahr 2011 geplant.
Europarl v8

There is a proposal for referral to committee.
Es liegt ein Antrag auf Vertagung der Aussprache vor.
Europarl v8