Translation of "A range" in German

Its services were used by a wide range of customers.
Seine Dienstleistungen wurden von einer breiten Palette von Verbrauchern in Anspruch genommen.
Europarl v8

It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.
Es hat sich dazu verpflichtet, eine Reihe zweifellos schwieriger Reformen durchzuführen.
Europarl v8

My colleague mentioned a whole range of other problems.
Es gab noch eine Reihe von Problemen, die mein Kollege angesprochen hat.
Europarl v8

However, many cities are facing a range of serious problems.
Doch viele Städte sehen sich mit einer Reihe von ernsten Schwierigkeiten konfrontiert.
Europarl v8

Together, we have a range of problems.
Gemeinsam haben wir eine Reihe von Problemen.
Europarl v8

We have made progress across a range of issues.
Wir haben in einer Reihe von Fragen Fortschritte gemacht.
Europarl v8

Radio frequencies serve the public interest in a wide range of areas in the Member States.
Funkfrequenzen dienen in den Mitgliedstaaten in einer Vielzahl von Bereichen dem öffentlichen Interesse.
Europarl v8

But on the other hand, we have already seen a range of licence fees.
Andererseits konnten wir eine Spannbreite bei den Lizenzgebühren feststellen.
Europarl v8

The PSE Group has taken a clear stance on a range of disputed points.
Die SPE-Fraktion hat zu einer Reihe von umstrittenen Punkten eine klare Position bezogen.
Europarl v8

The consumers want good advice and a wide range of titles, and this is guaranteed by fixed book prices.
Die Verbraucher wollen Beratungsqualität, Titelvielfalt, und das garantiert die Buchpreisbindung.
Europarl v8

Fixed prices allow a wide range of suppliers and titles and protect against competition.
Die Preisbindung ermöglicht die Anbieter- und Titelvielfalt und sichert den Wettbewerb.
Europarl v8

The licensing scheme should initially cover a limited range of timber products.
Das Genehmigungssystem sollte zu Beginn auf eine begrenzte Zahl von Holzprodukten angewandt werden.
DGT v2019

Despite all these difficulties, progress continues in a range of areas.
Trotz all dieser Schwierigkeiten werden in einer Reihe von Gebieten weitere Fortschritte erzielt.
Europarl v8

I think that this legislation will open up a range of opportunities for us.
Ich denke, dass uns diese Gesetzgebung eine Reihe von Möglichkeiten eröffnet.
Europarl v8