Translation of "A rarity" in German

The "Rödelhausener Sandgrube" (sandpit) is a geological rarity in the Hunsrück.
Die Rödelhausener Sandgrube östlich des Orts ist eine geologische Seltenheit im Hunsrück.
Wikipedia v1.0

Blokes who knit are a rarity.
Männer, die stricken, sind eine Rarität.
Tatoeba v2021-03-10

Becker was a rarity among economists in recent decades.
Unter den Ökonomen der letzten Jahrzehnte war Becker eine Ausnahmeerscheinung.
News-Commentary v14

The giant shark aquarium is a true rarity.
Eine Seltenheit ist das riesige Hai-Aquarium.
TildeMODEL v2018

Ja, I heard it's quite a rarity in England.
Ich hörte, das passiert hier eher selten.
OpenSubtitles v2018

It's just such a rarity to see my handsome son these days.
Ich bekomme meinen hübschen Sohn ja so selten zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Making it a relative rarity in the world of dinghies.
Das macht es zu einer Rarität in der Welt der Dinghis.
OpenSubtitles v2018

Which is like a rarity in life, that anyone ever comes through.
Es ist wirklich selten, dass jemand sein Wort hält.
OpenSubtitles v2018

In these forbidding parts, I sense a woman is a rarity.
Und ich glaube, in dieser Einöde hier sind Frauen eine Seltenheit.
OpenSubtitles v2018

Yeah, thank God that kind of shit is a rarity in this neighborhood.
Ja, Gott sei Dank ist so eine Scheiße selten in dieser Nachbarschaft.
OpenSubtitles v2018

And that is a rarity in Venezuela.
Und das ist eine Seltenheit in Venezuela.
OpenSubtitles v2018

At European or even global level, the indexation of wages/salaries has become a rarity.
Die Lohnindexierung ist auf europäischer und internationaler Ebene selten anzutreffen.
ELRA-W0201 v1

Related phrases