Translation of "A reason" in German

Is that a reason for not acting?
Aber ist das ein Grund, die Hände in den Schoß zu legen?
Europarl v8

A second reason is security.
Ein zweiter Grund ist die Sicherheit.
Europarl v8

However, if, on the other hand, we do want to ban something, there has to be a legitimate reason for doing so.
Wenn man umgekehrt jedoch etwas verbieten will, braucht man dafür eine Legitimation.
Europarl v8

I simply cannot find a logical reason for such a proposal.
Ich kann aber beim besten Willen keinen rationalen Grund für diese Änderung sehen.
Europarl v8

However, this was not a compelling reason to such extent as to modify the existing measures by introducing transitional arrangements.
Hieraus ergab sich kein zwingender Grund, die geltenden Maßnahmen durch Übergangsregelungen anzupassen.
DGT v2019

For this reason, a provisional version of the agreement must not be allowed to come into force.
Gerade deshalb kann eine vorläufige Anwendung des Abkommens nicht in Kraft treten.
Europarl v8

There is a simple reason for this.
Es gibt einen einfachen Grund dafür.
Europarl v8

Is there a reason for European action?
Gibt es einen Grund für europäische Maßnahmen?
Europarl v8

These people are clearly a reason for European action and solidarity.
Diese Menschen sind eindeutig ein Grund für europäische Maßnahmen und Solidarität.
Europarl v8

For this reason, a simplification of the rules of audit and control is required.
Aus diesem Grund wird eine Vereinfachung der Prüfungs- und Kontrollregeln gefordert.
Europarl v8

A further reason is probably the Slovakian nuclear policy.
Ein weiteres Argument ist wohl die slowakische Atomenergiepolitik.
Europarl v8

For that reason, a high profile on the ground, in terms of the presence of Commission agents, is absolutely indispensable.
Deshalb ist auch eine hohe personelle Präsenz der Kommission vor Ort unabdingbar.
Europarl v8

There is also a simple reason why they want to overthrow the Bahrain Government.
Sie wollen auch die Regierung von Bahrain aus einem einfachen Grund stürzen.
Europarl v8

There is a second reason for this.
Dafür gibt es zum zweiten einen Grund.
Europarl v8

This is a reason for accepting them, under the dictates of humanity.
Das ist ein Grund, sie aufzunehmen, ein Gebot der Menschlichkeit.
Europarl v8

I think this is a very resonant reason.
Ich denke, dass dies ein sehr wichtiger Grund ist.
Europarl v8

For that reason, a reflection document would clearly be desirable.
Aus diesem Grund wäre ein Reflexionspapier selbstverständlich wünschenswert.
Europarl v8

There is also a second reason which is gradually becoming more important.
Es gibt darüber hinaus einen zweiten Grund, dessen Bedeutung stufenweise zunimmt.
Europarl v8

It is a reason for giving a lengthy implementation time, some governments argue.
Das ist ein Grund für eine lange Umsetzungszeit, wenden einige Regierungen ein.
Europarl v8

For this reason, a complete overhaul is not necessary.
Aus diesem Grund ist eine komplette Überarbeitung nicht erforderlich.
Europarl v8