Translation of "A reason" in German
Is
that
a
reason
for
not
acting?
Aber
ist
das
ein
Grund,
die
Hände
in
den
Schoß
zu
legen?
Europarl v8
A
second
reason
is
security.
Ein
zweiter
Grund
ist
die
Sicherheit.
Europarl v8
However,
if,
on
the
other
hand,
we
do
want
to
ban
something,
there
has
to
be
a
legitimate
reason
for
doing
so.
Wenn
man
umgekehrt
jedoch
etwas
verbieten
will,
braucht
man
dafür
eine
Legitimation.
Europarl v8
I
simply
cannot
find
a
logical
reason
for
such
a
proposal.
Ich
kann
aber
beim
besten
Willen
keinen
rationalen
Grund
für
diese
Änderung
sehen.
Europarl v8
However,
this
was
not
a
compelling
reason
to
such
extent
as
to
modify
the
existing
measures
by
introducing
transitional
arrangements.
Hieraus
ergab
sich
kein
zwingender
Grund,
die
geltenden
Maßnahmen
durch
Übergangsregelungen
anzupassen.
DGT v2019
For
this
reason,
a
provisional
version
of
the
agreement
must
not
be
allowed
to
come
into
force.
Gerade
deshalb
kann
eine
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
nicht
in
Kraft
treten.
Europarl v8
There
is
a
simple
reason
for
this.
Es
gibt
einen
einfachen
Grund
dafür.
Europarl v8
Is
there
a
reason
for
European
action?
Gibt
es
einen
Grund
für
europäische
Maßnahmen?
Europarl v8
These
people
are
clearly
a
reason
for
European
action
and
solidarity.
Diese
Menschen
sind
eindeutig
ein
Grund
für
europäische
Maßnahmen
und
Solidarität.
Europarl v8
For
this
reason,
a
simplification
of
the
rules
of
audit
and
control
is
required.
Aus
diesem
Grund
wird
eine
Vereinfachung
der
Prüfungs-
und
Kontrollregeln
gefordert.
Europarl v8
A
further
reason
is
probably
the
Slovakian
nuclear
policy.
Ein
weiteres
Argument
ist
wohl
die
slowakische
Atomenergiepolitik.
Europarl v8
For
that
reason,
a
high
profile
on
the
ground,
in
terms
of
the
presence
of
Commission
agents,
is
absolutely
indispensable.
Deshalb
ist
auch
eine
hohe
personelle
Präsenz
der
Kommission
vor
Ort
unabdingbar.
Europarl v8
There
is
also
a
simple
reason
why
they
want
to
overthrow
the
Bahrain
Government.
Sie
wollen
auch
die
Regierung
von
Bahrain
aus
einem
einfachen
Grund
stürzen.
Europarl v8
There
is
a
second
reason
for
this.
Dafür
gibt
es
zum
zweiten
einen
Grund.
Europarl v8
This
is
a
reason
for
accepting
them,
under
the
dictates
of
humanity.
Das
ist
ein
Grund,
sie
aufzunehmen,
ein
Gebot
der
Menschlichkeit.
Europarl v8
I
think
this
is
a
very
resonant
reason.
Ich
denke,
dass
dies
ein
sehr
wichtiger
Grund
ist.
Europarl v8
For
that
reason,
a
reflection
document
would
clearly
be
desirable.
Aus
diesem
Grund
wäre
ein
Reflexionspapier
selbstverständlich
wünschenswert.
Europarl v8
There
is
also
a
second
reason
which
is
gradually
becoming
more
important.
Es
gibt
darüber
hinaus
einen
zweiten
Grund,
dessen
Bedeutung
stufenweise
zunimmt.
Europarl v8
It
is
a
reason
for
giving
a
lengthy
implementation
time,
some
governments
argue.
Das
ist
ein
Grund
für
eine
lange
Umsetzungszeit,
wenden
einige
Regierungen
ein.
Europarl v8
For
this
reason,
a
complete
overhaul
is
not
necessary.
Aus
diesem
Grund
ist
eine
komplette
Überarbeitung
nicht
erforderlich.
Europarl v8