Translation of "A relationship" in German

This is no longer a relationship between donors and recipients.
Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
Europarl v8

We do not have a very good relationship with the Council on economic and monetary issues.
Es gibt keine sehr guten Beziehungen mit dem Rat in Wirtschafts- und Währungsangelegenheiten.
Europarl v8

In a balanced relationship, political dialogue is at least as important.
Der politische Dialog ist in einer ausgewogenen, gleichwertigen Beziehung mindestens ebenso wichtig.
Europarl v8

This crisis is simply crying out for the establishment of a new relationship between the Council and Parliament.
Diese Krise ruft eben auch nach einer neuen Beziehung zwischen Rat und Parlament.
Europarl v8

He has a good relationship with David Cameron.
Er hat eine gute Beziehung zu David Cameron.
Europarl v8

There is therefore a close relationship between freedom, democracy and human rights.
Es gibt daher eine enge Beziehung zwischen Freiheit, Demokratie und Menschenrechten.
Europarl v8

A close relationship between doctor and patient is not enough.
Eine enge Beziehung zwischen Arzt und Patient ist nicht genug.
Europarl v8

My country, Lithuania, has always had a special relationship with Georgia.
Mein Land, Litauen, hatte schon immer eine besondere Beziehung zu Georgien.
Europarl v8

These are the neighbours with which Turkey is seeking a new relationship.
Dies sind die Nachbarn, mit denen die Türkei eine neue Beziehung sucht.
Europarl v8

We would like to have a relationship of a much more constructive nature between the European Union and Turkey.
Wir hätten gerne viel konstruktivere Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei.
Europarl v8

We laid the foundations at that time for a new relationship between the institutions.
Damals legten wir die Grundlage für neue interinstitutionelle Beziehungen.
Europarl v8

It has to be said that a fruitful working relationship has just begun.
Man muss sagen, dass eine fruchtbare Arbeitsbeziehung soeben begonnen hat.
Europarl v8

Europe has maintained a special relationship with the people of Tunisia for a long time.
Europa hat zu dem tunesischen Volk lange Zeit eine besondere Beziehung unterhalten.
Europarl v8

This is a relationship that Parliament wants to see strengthened.
Das Parlament ist daran interessiert, diese Beziehungen auszubauen.
Europarl v8

There are voices in Japan looking for a new relationship with Europe.
Es gibt Stimmen in Japan, die eine neue Beziehung mit Europa fordern.
Europarl v8

Do you create a relationship between democracy and administration such as we have in the democratic nation states?
Gestaltet man die Beziehung zwischen Demokratie und Verwaltung wie in den demokratischen Nationalstaaten?
Europarl v8

This is, as I said before, a relationship of interdependence.
Dies ist, wie bereits gesagt, eine Beziehung gegenseitiger Abhängigkeit.
Europarl v8

A relationship such as that is based on falsehood.
Eine solche Beziehung basiert auf Falschheit.
Europarl v8

Secondly, in terms of a bilateral relationship, looking into the longer term, we are wanting to see a broader partnership.
Zweitens fordern wir im Hinblick auf die bilateralen Beziehungen langfristig eine breitere Partnerschaft.
Europarl v8

I would be in favour of developing a special relationship with Turkey.
Ich bin dafür, daß wir eine Sonderbeziehung zur Türkei aufbauen.
Europarl v8

They require high levels of qualification and a special relationship of trust with clients.
Sie erfordern eine hohe Qualifikation und ein besonderes Vertrauensverhältnis zu ihren Klienten.
Europarl v8

It is therefore up to the European institutions to offer Croatia a close transatlantic relationship.
Den Europäischen Institutionen obliegt infolgedessen die Aufgabe, Kroatien enge transatlantische Beziehungen anzubieten.
Europarl v8

I look forward to a more intimate relationship with China in the years ahead.
Ich sehe einem engeren Verhältnis zu China in den kommenden Jahren erwartungsvoll entgegen.
Europarl v8

There is a perfect relationship between the UN and the EU.
Die Beziehungen zwischen den UN und der EU sind ausgezeichnet.
Europarl v8

Mr Jarzembowski was also talking about a balanced relationship.
Herr Jarzembowski sprach auch von einem ausgewogenen Verhältnis.
Europarl v8