Translation of "A reminder" in German

As a reminder, 80 million people are living below the poverty line in Europe.
Zur Erinnerung - 80 Mio. Menschen in Europa leben unterhalb der Armutsgrenze.
Europarl v8

For the South Tyroleans, this is a daily reminder of an injustice suffered.
Für die Südtiroler ist das eine tägliche Erinnerung an erlittenes Unrecht.
Europarl v8

My amendments to the Commission' s document are a reminder of the goal of macro-economic stabilisation.
Meine Änderungsvorschläge zum Kommissionsdokument rufen den Zweck der makroökonomischen Stabilisierung in Erinnerung.
Europarl v8

Next comes a second piece of information, which is also a painful reminder.
Die zweite Information ist auch eine schmerzliche Erinnerung.
Europarl v8

I should mention as a reminder that the European Parliament will ratify this agreement.
Ich möchte daran erinnern, dass das Europäische Parlament dieses Abkommen ratifizieren wird.
Europarl v8

A reminder has been recently sent to the French authorities.
Vor kurzem wurde an die französischen Behörden ein Erinnerungsschreiben gesandt.
Europarl v8

The BSE crisis should be a lesson and a reminder to us.
Gerade die BSE-Krise sollte uns Lehre und Mahnung sein.
Europarl v8

A reminder prior to and after a programme are sufficient.
Ein Hinweis vor und nach einer Sendung reicht aus.
Europarl v8

Once again, Europe’s last dictatorship has provided a painful reminder of its sinister nature.
Wieder einmal hat Europas letzte Diktatur ihren finsteren Charakter schmerzlich in Erinnerung gebracht.
Europarl v8

And everywhere, there were symbols of the Chinese -- everywhere, a constant reminder.
Und überall, wären Symbole der Chinesen – überall, eine permanente Erinnerung.
TED2020 v1

Sandy was a reminder of how such an illusion can shatter.
Sandy hat uns daran erinnert, wie solche Illusionen zerschmettern können.
TED2020 v1

A quick reminder: in the summer of 2008, Jürgen Klinsmann took over at FC Bayern.
Zur Erinnerung: Im Sommer 2008 übernahm Jürgen Klinsmann den FC Bayern.
WMT-News v2019

Her coat of arms at the entrance to the building are a reminder of her.
Ein Wappen am Eingangsportal des Handwerkerhofs erinnert an die Fürstin.
Wikipedia v1.0

This is a reminder for those who are observant.
Das ist eine Ermahnung für die Nachdenkli chen.
Tanzil v1

It is really a reminder for those who fear God and follow the straight path.
Und wahrlich, es ist eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen.
Tanzil v1

This is a reminder for all the peoples of the world,
Dies ist ja nur eine Ermahnung für alle Welten.
Tanzil v1

Surely in that is a reminder for men possessed of minds.
Hierin liegt wahrlich eine Mahnung für Leute von Verstand.
Tanzil v1

And it is naught but a Reminder to mortals.
Dies ist nur eine Ermahnung für die Menschen.
Tanzil v1

That is a reminder unto the mindful.
Das ist eine Ermahnung für die Nachdenkli chen.
Tanzil v1