Translation of "A report" in German

Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Europarl v8

I think we will all support such a report.
Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
Europarl v8

We have prepared a report on the progress made since January.
Wir haben einen Bericht zu den seit Januar gemachten Fortschritten erstellt.
Europarl v8

We have prepared a report which raises the profile of the voluntary sector.
Wir haben einen Bericht erstellt, der das Ansehen der gemeinnützigen Organisationen verbessert.
Europarl v8

In all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
Ganz ehrlich, wir verstehen, dass ein Bericht nicht alle zufriedenstellen kann.
Europarl v8

My group is thus unable to vote in favour of what is, in many respects, a positive report.
Deshalb kann meine Fraktion dem sonst in vieler Hinsicht guten Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

In this case, it has been variously said that it is a technical report.
In diesem Fall wurde schon verschiedentlich gesagt, es sei ein technischer Bericht.
Europarl v8

It is a very good report and everybody should support it.
Es ist ein ausgezeichneter Bericht, und wir sollten ihn alle unterstützen.
Europarl v8

The Commission will also present a report which will be made public.
Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
Europarl v8

This is an ambitious report, whilst simultaneously being a realistic report.
Dies ist ein anspruchsvoller und gleichzeitig ein realistischer Bericht.
Europarl v8

That is why it is a good report.
Es ist daher ein guter Bericht.
Europarl v8

I should like to congratulate the rapporteur on bringing forward a very fine report.
Ich beglückwünsche den Berichterstatter zu seinem hervorragenden Bericht.
Europarl v8

Mr President, this is a very thoughtful report.
Herr Präsident, dies ist ein sehr durchdachter Bericht.
Europarl v8

I did a report on it myself some years ago.
Vor einigen Jahren habe ich selbst einen Bericht dazu verfaßt.
Europarl v8

We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
Europarl v8

I would like to thank her for a very good report.
Ich möchte ihr für den sehr guten Bericht danken.
Europarl v8

We would like to thank the rapporteur for a thorough report.
Wir möchten der Berichterstatterin für ihren gut ausgearbeiteten Bericht danken.
Europarl v8

Mr President, Mr Martens has presented a report of exceptional quality.
Herr Präsident, unser Kollege Martens hat einen Bericht von herausragender Qualität verfaßt.
Europarl v8

In the report a new role for the Commission within the supply sector is mentioned.
Im Bericht wird eine neue Rolle für die Kommission im Angebotsbereich genannt.
Europarl v8

It is a very balanced report.
Es ist ein sehr ausgewogener Bericht.
Europarl v8

The basis of today's debate is a special report of the Court of Auditors.
Grundlage unserer Debatte heute ist ein Sonderbericht des Rechnungshofs.
Europarl v8

Mr Bazin's report is not just a technical report.
Herr Bazins Bericht ist nicht einfach nur ein technischer Bericht.
Europarl v8

The fact is that we used to have just a single annual report by the Commission.
Tatsache ist, daß wir früher immer nur einen Jahresbericht der Kommission hatten.
Europarl v8