Translation of "A residence time" in German

Docetaxel achieves high intracellular concentrations with a long cell residence time.
Docetaxel erreicht hohe intrazelluläre Konzentrationen und eine lange intrazelluläre Verweildauer.
ELRC_2682 v1

In addition, smudge-resistant hardening necessitated a longer residence time in the drying tunnel.
Zusätzlich erfordert eine wischfeste Aushärtung eine längere Verweilzeit im Trockenkanal.
EuroPat v2

A longer residence time is, however, unfavourable to the flotation process.
Eine längere Verweilzeit ist für den Flotations-verlauf jedoch nachteilig.
EuroPat v2

After a mold residence time of 3 minutes, the viscoelastic molding formed was removed from the mold.
Nach einer Formstandzeit von 3 Minuten wurde der gebildete viskoelastische Formkörper entformt.
EuroPat v2

In addition, they also show a shorter residence time in the metabolism of the treated organism.
Ferner zeigen sie eine kürzere Verweilzeit im Metabolismus des behandelten Organismus.
EuroPat v2

With a shorter residence time a higher degradation rate is obtained.
Bei kürzerer Verweilzeit wird eine höhere Abbaurate erreicht.
EuroPat v2

After a residence time of the precipitating agent of 30 minutes, the solution was filtered.
Nach 30 Minuten Verweilzeit des Fällmittels in der Lösung wurde filtriert.
EuroPat v2

The autoclave was operated at 190° C. and with a residence time of 1 hour.
Der Autoklav wird bei 190° und bei einer Verweilzeit von.1 Stunde betrieben.
EuroPat v2

Accordingly, a comparatively short residence time is sufficient in the extent of the third zone.
Dementsprechend reicht im Bereich der dritten Zone auch eine vergleichsweise kurze Verweilzeit aus.
EuroPat v2

After a residence time of 12 minutes no more bromate could be detected.
Nach einer Verweilzeit von 12 Minuten konnte kein Bromat mehr nachgewiesen werden.
EuroPat v2

As a result, the residence time of the liquid film in the tank 1 is increased.
Hierdurch wird die Verweilzeit des Flüssigkeitsfilmes im Behälter 1 vergrößert.
EuroPat v2

At high temperature with a long residence time, a state of equilibrium is reached.
Bei hoher Temperatur und großer Verweilzeit wird ein Gleichgewichtszustand erreicht.
EuroPat v2

Axial mixing is small, so that a narrow residence time range can be realized.
Die Axialvermischung ist gering, so daß ein enges Verweilzeitspektrum realisiert werden kann.
EuroPat v2

The drying temperature is 80° C. with a residence time of 3 minutes.
Die Trocknungstemperatur beträgt 80 °C bei einer Verweilzeit von 3 Minuten.
EuroPat v2

On the other hand, uniform flow in the longitudinal direction with as uniform a residence time as possible is also ensured.
Andererseits ist auch eine gleichmäßige Durchströmung in Längsrichtung mit möglichst einheitlicher Verweilzeit gewährleistet.
EuroPat v2

These reactors need guarantee only a minimum required residence time while avoiding back-mixing.
Diese Reaktoren müssen lediglich eine mindest notwendige Verweilzeit unter Vermeidung von Rückvermischung garantieren.
EuroPat v2

Such a residence time is particularly preferred in the case of non-tacky polymers.
Eine solche Verweilphase ist insbesondere bei nichtklebrigen Polymeren bevorzugt.
EuroPat v2

This achieves good thermal control and a short residence time on the catalyst.
Dadurch wird eine gute Wärmeführung und eine kurze Verweilzeit am Katalysator bewirkt.
EuroPat v2

A residence time thus resulted of somewhat more than 7 minutes.
Es ergab sich somit eine Verweilzeit von etwas mehr als 7 Minuten.
EuroPat v2

As a result the residence time in the shrinkage tunnel is shortened.
Dadurch wird die Verweilzeit in dem Schrumpftunnel verkürzt.
EuroPat v2

After a residence time of 2.7 hours, reaction mixture was continuously taken off and analyzed.
Nach einer Verweilzeit von 2,7 Stunden wurde kontinuierlich Reaktionsgemisch entnommen und analysiert.
EuroPat v2