Translation of "A sanctuary" in German

The European Union is no longer a sanctuary.
Die Europäische Union ist nicht mehr eine Insel der Glückseligkeit.
Europarl v8

Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne.
bible-uedin v1

A "24-hour sanctuary in time," they call it.
Ein "24-Stunden-Heiligtum in der Zeit", nennen sie es.
TED2013 v1.1

The park was formed in 1966 as a sanctuary for many species of birds, animals and fish.
Der Park wurde 1966 als Schutzgebiet für Vögel, Tiere und Fische gegründet.
Wikipedia v1.0

It has been protected as a sanctuary since 1989.
Es ist als Schutzgebiet seit 1989 ausgewiesen.
Wikipedia v1.0

Tom donated his estate to create a wildlife sanctuary.
Tom stiftete sein Vermögen, um damit ein Faunaschutzgebiet einzurichten.
Tatoeba v2021-03-10

Your beauty stands in a sanctuary.
Deine Schönheit ist ein Schatz in einem Heiligtum.
OpenSubtitles v2018

I need a sanctuary for learning!
Ich brauche einen Ort zum Lernen!
OpenSubtitles v2018

You cannot bring weapons and gunpowder into a sanctuary of God.
Ihr könnt keine Waffen und Schießpulver in einen Zufluchtsort Gottes bringen!
OpenSubtitles v2018

I'm-I'm gonna take the church back, and I'm making it into a sanctuary.
Ich mache sie zu einer Zufluchtsstätte.
OpenSubtitles v2018

Preparations are being made for the establishment of a sanctuary for these animals in the northern Sporades.
Auf den nördlichen Sporaden wird die Errichtung eines Reservats für diese Tiere vorbereitet.
EUbookshop v2

It's a protected bird sanctuary In the ever revenant-friendly ghost river triangle.
Es ist ein Vogelschutzgebiet im wiedergängerfreundlichen Geisterfluss-Dreieck.
OpenSubtitles v2018