Translation of "A secret" in German

I am happy to admit that openly. It is not a secret.
Das gebe ich offen zu, das ist kein Geheimnis.
Europarl v8

I do not consider that a secret ballot.
Ich halte das nicht für eine geheime Wahl!
Europarl v8

It is a secret coordination method today.
Heute ist es eine geheime Koordinationsmethode.
Europarl v8

There, execution still remains a state secret.
Dort ist die Hinrichtung weiterhin ein Staatsgeheimnis.
Europarl v8

The repeated references to the Bruguière Report, a secret report, are also unacceptable.
Auch die wiederholten Hinweise auf den Bruguière-Bericht, einen Geheimbericht, sind unzulässig.
Europarl v8

He has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
Ihm wird innerhalb eines Geheimdekrets vorgeworfen, Landesverrat betrieben zu haben.
Europarl v8

So this was not a secret ballot, even if it was electronic.
Insofern war dies keine geheime Wahl, auch wenn sie elektronisch war.
Europarl v8

No, it is not a State secret.
Nein, es ist kein Staatsgeheimnis.
Europarl v8

A female secret service agent was quartered because she denounced government attacks on the press.
Eine Geheimdienstagentin wurde gevierteilt, weil sie staatliche Angriffe auf die Presse anprangerte.
Europarl v8

I heard also recently about a secret defence intelligence report from Australia.
Kürzlich hörte ich auch von einem geheimen Bericht der militärischen Abwehr aus Australien.
Europarl v8

At the request of one or more Members the Chairperson shall call for a secret ballot.
Auf Antrag eines oder mehrerer Mitglieder ordnet der Vorsitzende eine geheime Abstimmung an.
DGT v2019

I do not believe that it is such a great secret.
Ich glaube, das Geheimnis ist gar nicht so furchtbar groß.
Europarl v8

The exact number is probably much higher and therefore a state secret.
Die genaue Zahl ist vermutlich viel höher und daher Staatsgeheimnis.
Europarl v8

The President of the Commission should be elected by the European Parliament by at least two-thirds of the votes cast in a secret ballot.
Der Präsident der Kommission muss vom Parlament mit wenigstens Zweidrittelmehrheit geheim gewählt werden.
Europarl v8

You gained the majority in a secret vote.
Sie haben in einer geheimen Abstimmung die Mehrheit der Stimmen bekommen.
Europarl v8

I will let you in on a secret.
Ich will Ihnen ein Geheimnis verraten.
Europarl v8

Four years ago the Commission's working groups were a big secret.
Vor vier Jahren waren die Arbeitsgruppen der Kommission ein großes Geheimnis.
Europarl v8

It is not in any way a secret.
Es handelt sich dabei keinesfalls um ein Geheimnis.
Europarl v8

Even basic information on pollution was labelled a state secret.
Selbst grundlegende Informationen zur Umweltverschmutzung galten als Staatsgeheimnis.
Europarl v8

Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team.
Und das kleine unbekannte Geheimnis ist, dass sein Bruder im Virtual-Earth-Team arbeitet.
TED2013 v1.1

But there's a little secret.
Aber es gibt ein kleines Geheimnis.
TED2013 v1.1

Metaphor lives a secret life all around us.
Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben.
TED2013 v1.1

Let me tell you a secret.
Ich will Ihnen ein Geheimnis verraten.
TED2020 v1