Translation of "A sense of achievement" in German

It was something that others don't do, but gave me a sense of achievement.
Das ist eine ungewöhnliche Sportart, aber sie verschafft mir Erfolgserlebnisse.
OpenSubtitles v2018

Even little children gain quick results and thus create a sense of achievement.
Selbst kleine Kinder schaffen Ergebnisse und haben so schnelle Erfolgserlebnisse.
ParaCrawl v7.1

I want her to have a sense of achievement in the group.
Ich will, dass sie in der Gruppe Erfolgserlebnisse erfährt.
ParaCrawl v7.1

Motivate your students with a sense of achievement!
Motivieren Sie Ihre Schüler durch ein Erfolgserlebnis!
ParaCrawl v7.1

They will give you a sense of achievement.
Sie werden Ihnen ein Gefühl geben, etwas erreicht zu haben.
ParaCrawl v7.1

When putting the end I even had a sense of achievement.
Beim Putten am Ende hatte ich sogar noch ein Erfolgserlebnis.
ParaCrawl v7.1

Surrounded by the old grown scenery of the Lüneburger Heide every event becomes a sense of achievement.
Umgeben von der urwüchsigen Landschaft der Lüneburger Heide wird jeder Event zum Erfolgserlebnis.
ParaCrawl v7.1

But what a challenge and sense of achievement if successfully completed.
Aber was für eine Herausforderung und Erfolgserlebnis, wenn erfolgreich abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Joyful skiing and a wholly personal sense of achievement are in the foreground.
Freude am Skifahren und der ganz persönliche Erfolg stehen dabei im Vordergrund.
ParaCrawl v7.1

With some practice everyone can get a sense of achievement.
Mit etwas Praxis kann jeder eine Richtung der Ausführung erhalten.
ParaCrawl v7.1

The cress is a quick sense of achievement for children.
Die Kresse wird für die Kinder ein schnelles Erfolgserlebnis.
ParaCrawl v7.1

The puppy desperately needs a sense of achievement, otherwise he is depressed and demotivated.
Der Welpe braucht unbedingt ein Erfolgserlebnis, sonst ist er demotiviert und niedergeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Let the child put it together for a sense of achievement.
Lassen Sie es von Ihrem Kind für ein besonderes Erfolgserlebnis selbst zusammenbauen .
ParaCrawl v7.1

All this brings me a great sense of achievement.
All dies bringt mich ein großes Gefühl der Leistung.
ParaCrawl v7.1

R8 can adapt more road conditions, with a sense of movement and achievement.
R8 können weitere Straßenbedingungen, mit einem Gefühl von Bewegung und Leistung anpassen.
ParaCrawl v7.1

It must give you pleasure and a sense of achievement.
Es muss euch Vergnügen und ein Gefühl der Erfolges bereiten.
ParaCrawl v7.1

At the same time, it gave them a sense of achievement and boosted their self-confidence.
Gleichzeitig gab der Kurs den Teilnehmern ein Gefühl für Leistung und förderte ihr Selbst vertrauen.
EUbookshop v2

Cartoon characters who let me feel a sense of achievement in an imaginary world.
Cartooncharactere, die mich ein Gefühl von Leistung in einer imaginären Welt fühlen lassen.
QED v2.0a

They have gained experience together, they have created something together and have shared a sense of achievement.
Sie haben gemeinsam Erfahrungen gesammelt, sie haben gemeinsam etwas erschaffen und gemeinsam Erfolgserlebnisse gehabt.
ParaCrawl v7.1

If you later return to our dear friend, in us a sense of achievement.
Wenn Sie später unser lieber Freund zurückkehren, in uns ein Gefühl der Leistung.
CCAligned v1

When you win, you may be smug and have quite a sense of achievement.
Gewinnt man dagegen, könnte man selbstzufrieden werden und sogar ein Gefühl von Erfolg haben.
ParaCrawl v7.1

I want them to experience a sense of achievement together and to achieve a result together.
Ich will, dass sie gemeinsam Erfolgserlebnisse erfahren und auch gemeinsam ein Ergebnis erzielen.
ParaCrawl v7.1