Translation of "A show" in German

Mr President, the latest statistics show a fall in unemployment.
Herr Präsident, die neuesten Statistiken weisen einen Rückgang der Arbeitslosenzahlen auf.
Europarl v8

Preliminary election results show a very small gap between the two contestants.
Vorläufige Wahlergebnisse zeigen einen sehr geringen Abstand zwischen den zwei Kandidaten.
Europarl v8

Let us therefore show a little sense about this.
Lassen wir ein wenig Vernunft walten.
Europarl v8

What is important now is to show a willingness to compromise.
Es gilt nun, Wille zum Kompromiß zu zeigen.
Europarl v8

Only a referendum will show whether the Danish population wants this to happen.
Nur eine Volksabstimmung wird klarstellen, ob die dänische Bevölkerung dies wünscht.
Europarl v8

The political procedure represents a first-class show of incompetence.
Die politische Prozedur ist ein Armutszeugnis erster Klasse.
Europarl v8

In such matters an employer must show a great deal of flexibility.
In einer solchen Angelegenheit muß ein Arbeitgeber viel Flexibilität zeigen.
Europarl v8

Please, show a little solidarity with the Commission.
Seien Sie bitte ein bißchen solidarisch mit der Kommission.
Europarl v8

Camphechlor mixtures show a complex composition, with at least 202 different congeners identified.
Camphechlormischungen besitzen eine komplexe Zusammensetzung, mindestens 202 verschiedene Congenere sind identifiziert.
DGT v2019

For that reason, we should perhaps show a bit more tolerance.
Darum sollten wir vielleicht ein bisschen mehr Toleranz zeigen.
Europarl v8

In this, he does not exactly show a great deal of respect for his new office.
Damit zeigt er wahrlich keinen hohen Respekt vor seinem neuen Amt.
Europarl v8

A broad show of force would have serious, mainly regional repercussions.
Eine weit verbreitete Gewalttätigkeit hätte schwerwiegende, vor allem regionale Auswirkungen.
Europarl v8

Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?
Ist eine Studiosendung ein audiovisuelles Werk, und wie wird sie verbreitet?
Europarl v8

That will give you a chance to show where the Commission stands.
Da haben Sie eine Chance zu zeigen, wo die Kommission steht.
Europarl v8

Mr Mazen seems to show a genuine desire to reach a peace agreement.
Abu Masen scheint den aufrichtigen Wunsch zu haben, ein Friedensabkommen zu erreichen.
Europarl v8

However, it will not be a debating society or just a 'talk show'.
Es wird aber weder einen Debattierklub noch eine bloße "Talkshow" geben.
Europarl v8

We have a video to show you.
Wir haben ein Video, das wir Ihnen zeigen möchten.
TED2013 v1.1