Translation of "A show of hands" in German

We should vote openly by a show of hands.
Wir sollten offen und durch Handzeichen abstimmen.
Europarl v8

All right, let's take a poll, show of hands.
In Ordnung, lass uns durch Handzeichen abstimmen.
TED2013 v1.1

I don't need a show of hands because we all have the same political stereotypes.
Ich brauche keine Handzeichen denn wir haben alle die selben politischen Stereotypen.
TED2013 v1.1

So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
Mit Handzeichen, wer von Ihnen hat einen Roboter zu Hause?
TED2013 v1.1

I don't need a show of hands, because we all have the same political stereotypes.
Ich brauche keine Handzeichen denn wir haben alle die selben politischen Stereotypen.
TED2020 v1

The Opinion was voted on by a show of hands and adopted unanimously.
Bei der Abstimmung durch Handzeichen wurde die Stellungnahme einstimmig angenommen.
TildeMODEL v2018

Mr Lustenhouwer proposed to take the vote by a show of hands.
Colin LUSTENHOUWER schlägt eine Abstimmung per Handzeichen vor.
TildeMODEL v2018

There was no request for a nominal vote, which was taken by a show of hands.
Da keine namentliche Abstimmung beantragt worden war, wurde per Handzeichen abgestimmt.
TildeMODEL v2018

The CHAIRMAN proposed that the Committee vote on the Opinion as a whole by a show of hands.
Die PRÄSIDENTIN schlug vor, per Handzeichen über die Stellungnahme abzustimmen.
TildeMODEL v2018

The CHAIRMAN proposed voting on the amended Opinion by a show of hands.
Die PRÄSIDENTIN schlug vor, über die so geänderte Stellungnahme per Handzeichen abzustimmen.
TildeMODEL v2018

The section decided unanimously to vote by a show of hands.
Die Fachgruppe beschließt einstimmig, durch Handzeichen abzustimmen.
TildeMODEL v2018