Translation of "A sidewalk" in German

It's a sidewalk, not a grave.
Das ist ein Bürgersteig, kein Grab.
OpenSubtitles v2018

I, um, tripped on a sidewalk, and face-planted.
Ich... bin auf dem Bürgersteig ausgerutscht und auf die Nase gefallen.
OpenSubtitles v2018

He spits on a sidewalk, it's bye-bye, Ricky.
Er spuckt auf den Bordstein, bye-bye Ricky.
OpenSubtitles v2018

Those two are stuck on each other like gum on a hot summer sidewalk on a summer afternoon.
Die beiden kleben aneinander wie Gummi auf einem heißen Bürgersteig an einem Sommerabend.
OpenSubtitles v2018

Like a fire hydrant, gushing onto a hot summer sidewalk.
Wie einen Hydranten, der sich über einen heißen Bürgersteig ergießt.
OpenSubtitles v2018

My words cascading, like water onto a hot summer sidewalk.
Meine Worte stürzen herab, Wie Wasser auf einem heißen Bürgersteig.
OpenSubtitles v2018

What I wouldn't give for a sidewalk right about now.
Was ich nicht alles für einen Gehweg geben würde.
OpenSubtitles v2018

See? The tongue is a moving sidewalk which carries people into her mouth.
Die Zunge ist ein Laufband, das die Menschen in ihren Mund befördert.
OpenSubtitles v2018

I woke up on a sidewalk.
Ich wachte auf einem Gehweg auf.
OpenSubtitles v2018

I'd smoke a butt off a sidewalk.
Ich würd 'ne Kippe vom Gehsteig rauchen.
OpenSubtitles v2018

I know a little sidewalk cafe in Buenos Aires.
Ich kenne ein Café in Buenos Aires.
OpenSubtitles v2018

A lady got hurt down the sidewalk, a Turkish w... woman.
Eine Dame wurde unten auf dem Gehsteig verletzt, eine Türkin.
OpenSubtitles v2018

Stepped off a sidewalk, Got hit by a bus.
Kam vom Bürgersteig ab, wurde von einem Bus erfasst.
OpenSubtitles v2018

An open valise covered with plaid material is lying on a wet sidewalk.
Der mit kariertem Stoff bezogene Holzkoffer liegt auf einem nassen Bürgersteig.
ParaCrawl v7.1

A snow-covered sidewalk separates Donald from Daisy.
Ein schneebedeckter Fußweg trennt Donald von Daisy.
CCAligned v1