Translation of "A similar" in German
A
similar
private
storage
scheme
was
also
adopted
in
the
Republic
of
Ireland.
In
der
Republik
Irland
wurde
ein
ähnliches
Programm
zur
privaten
Lagerhaltung
beschlossen.
Europarl v8
We
have
approved
a
number
of
similar
contributions
in
the
past.
In
der
Vergangenheit
habe
wir
eine
Anzahl
ähnlicher
Beiträge
gewährt.
Europarl v8
A
similar
logic
is
in
evidence
in
the
Baltic
Sea.
Eine
ähnliche
Logik
ist
in
der
Ostsee
erkennbar.
Europarl v8
We
would
like
to
see
a
similar
approach
from
the
Member
States
and
the
Commission.
Wir
würden
gerne
eine
ähnliche
Vorgehensweise
bei
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
sehen.
Europarl v8
Secondly,
last
year
we
voted
on
a
similar
amendment.
Zweitens:
Wir
haben
im
vergangenen
Jahr
über
einen
ähnlichen
Änderungsantrag
abgestimmt.
Europarl v8
Finally,
I
would
make
a
similar
appeal
to
my
colleagues
here
in
Parliament.
Schließlich
möchte
ich
einen
Appell
des
gleichen
Inhalts
an
die
Parlamentarier
richten.
Europarl v8
Return
on
investments
and
Cash
Flow
followed
a
trend
similar
to
that
of
profitability.
Kapitalrendite
und
Cashflow
folgten
einem
ähnlichen
Trend.
DGT v2019
The
Community
has
submitted
a
similar
request
on
20
July
2005.
Die
Gemeinschaft
hat
am
20.
Juli
2005
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt.
DGT v2019
These
figures
are
in
line
with
those
of
projects
on
a
similar
scale
developed
in
Europe
and
elsewhere
in
the
world.
Diese
Zahlen
stimmen
mit
ähnlichen
Projekten
innerhalb
oder
außerhalb
von
Europa
überein.
Europarl v8
How
will
they
avoid
a
similar
crisis
in
the
future?
Wie
werden
sie
eine
ähnliche
Krise
in
der
Zukunft
verhindern?
Europarl v8
We
would
not
have
been
able
to
say
this
in
a
similar
debate
in
October
2008.
Im
Oktober
2008
hätten
wir
dies
in
einer
ähnlichen
Debatte
nicht
sagen
können.
Europarl v8
A
year
ago,
we
debated
a
report
very
similar
to
the
one
on
the
table
today.
Vor
einem
Jahr
haben
wir
einen
sehr
ähnlichen
Bericht
wie
den
vorliegenden
erörtert.
Europarl v8
In
return,
the
European
Parliament
expects
a
similar
sense
of
responsibility
on
the
part
of
the
Council.
Im
Gegenzug
erwartet
das
Europäische
Parlament
das
gleiche
Verantwortungsbewusstsein
aufseiten
des
Rates.
Europarl v8
Other
activists
are
threatened
with
a
similar
fate.
Anderen
Aktivisten
droht
ein
ähnliches
Schicksal.
Europarl v8