Translation of "A slap in the face" in German

It was a slap in the face to this Parliament.
Sie ist für das Parlament ein Schlag ins Gesicht.
Europarl v8

I experience this as a slap in the face of the Commission and Parliament.
Ich empfinde dies als einen Schlag ins Gesicht der Kommission und des Parlaments.
Europarl v8

Surely that is a slap in the face for those EU partners?
Wäre das für diese EU-Partner nicht ein Schlag ins Gesicht?
Europarl v8

You get that, and it's like a slap in the face.
Da ist sie, und es ist wie ein Schlag ins Gesicht.
TED2020 v1

That act of patriotism was answered with a slap in the face.
Dieser Akt des Patriotismus wurde mit einem Schlag ins Gesicht beantwortet.
TED2020 v1

For Markku Liisa's comment was a slap in the face.
Für Markku war Liisas Bemerkung ein Schlag ins Gesicht.
Tatoeba v2021-03-10

It was considered a slap in the face.
Es wurde als ein Schlag ins Gesicht aufgefasst.
OpenSubtitles v2018

Giving Feng asylum would be a slap in the face. FRANCIS:
Feng Asyl zu gewähren würde ein Schlag ins Gesicht sein.
OpenSubtitles v2018

Her appointment was a slap in the Senate's face.
Ihre Ernennung war ein Schlag ins Gesicht des Senats.
OpenSubtitles v2018

That suit is a slap in the face to all suits everywhere.
Dieser Anzug ist ein Schlag ins Gesicht von allen Anzüge überall.
OpenSubtitles v2018

Tom, that was a nice slap in the face.
Tom, das war ein Schlag ins Gesicht.
OpenSubtitles v2018

You've already gotten a slap in the face from me.
Du hast schon eine von mir geknallt bekommen.
OpenSubtitles v2018

It's a slap in the face, Guatrau.
Das ist ein Affront, Guatrau.
OpenSubtitles v2018

That is a slap in the face.
Das ist ein Schlag ins Gesicht.
OpenSubtitles v2018

I need someone to give me a good, hard slap in the face.
Ich brauche jemanden, der mir eine anständige, kräftige Ohrfeige gibt.
OpenSubtitles v2018