Translation of "A slight" in German

Parliament has rejected this by a slight majority.
Das Parlament hat dies mit einer knappen Mehrheit abgelehnt.
Europarl v8

Madam President, a slight error has crept in.
Frau Präsidentin, es hat sich ein kleiner Fehler eingeschlichen.
Europarl v8

Mrs Lulling, perhaps my predecessor in the Chair made a slight mistake.
Frau Lulling, möglicherweise ist meinem Vorgänger im Vorsitz ein kleiner Fehler unterlaufen.
Europarl v8

Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Ja, ich fürchte, Sie hatten einen leichten Hang zum schnellen Sprechen.
Europarl v8

Following the doubling of petroleum prices, a slight upsurge has been observed in inflation.
Infolge der Verdopplung der Ölpreise ist ein leichter Anstieg der Inflation festzustellen.
Europarl v8

The lack of European Parliament participation in this dialogue is more than just a slight drawback.
Die Nichtbeteiligung des Europäischen Parlamentes in diesem Dialog ist mehr als ein Schönheitsfehler!
Europarl v8

Therefore, there is a slight discrepancy between your assertions and reality.
Zwischen Ihren Behauptungen und der Wirklichkeit besteht also ein kleiner Widerspruch.
Europarl v8

We have seen a slight change in this strategy.
Wir sehen bei dieser Strategie eine leichte Veränderung.
Europarl v8

This is a slight change to the agenda.
Dies ist eine leichte Änderung der Tagesordnung.
Europarl v8

Our proposals for this were rejected in the Research Committee by a slight majority.
Im Forschungsausschuß sind unsere diesbezüglichen Vorschläge mit einer knappen Mehrheit abgelehnt worden.
Europarl v8

There is perhaps a slight risk – how do we know?
Es könnte ein geringes Risiko bestehen – woher sollen wir das wissen?
Europarl v8

Indeed, allow me a slight digression.
Gestatten Sie mir dabei einen kleinen Exkurs.
Europarl v8

Mr President, we have a slight problem with the wording.
Herr Präsident, wir haben ein kleines redaktionelles Problem.
Europarl v8

A slight variation in the supply is enough to spark a crisis situation.
Schon eine geringfügige Änderung des Angebots kann eine Krisensituation hervorrufen.
Europarl v8

Polls show that there is a slight majority in favour of peace with Israel.
Umfragen zeigen, dass eine knappe Mehrheit für einen Frieden mit Israel ist.
Europarl v8

I say this with a slight reference to the preceding debate.
Das erwähne ich auch ein wenig mit Blick auf die vorherige Diskussion.
Europarl v8

There is a slight problem though.
Allerdings gibt es ein kleines Problem.
Europarl v8

They only offer a relatively slight improvement on the current situation.
Sie bieten lediglich eine kleine Verbesserung der derzeitigen Lage.
Europarl v8

A slight rewording could improve the text even more.
Durch eine geringfügige Umformulierung könnte der Text noch weiter verbessert werden.
Europarl v8