Translation of "A slip of the tongue" in German

Yes, please excuse me, it was a slip of the tongue.
Ja, entschuldigen Sie bitte, es war ein Versprecher.
Europarl v8

It sometimes happens that a slip of the tongue can give a false impression.
Es kann schon passieren, daß ein sprachlicher Lapsus einen falschen Eindruck erweckt.
Europarl v8

I assume this was just a slip of the tongue.
Ich nehme aber an, das war nur ein sprachliches Missverständnis.
Europarl v8

And it was a slip of the tongue, let's be fair.
Und, seien wir fair, er hatte sich versprochen.
TED2020 v1

That $200,000 was a slip of the tongue.
Diese $200.000 waren nur ein Versprecher.
OpenSubtitles v2018

Maybe it was an honest mistake, a slip of the tongue.
Vielleicht war es nur ein Fehler, ein Versprecher.
OpenSubtitles v2018

This was not simply a slip of the tongue.
Dies ist nicht einfach ein Ausrutscher.
ParaCrawl v7.1

The wrong attitude or a slip of the tongue could cost you thousands.
Die falsche Haltung oder ein Versprecher könnte kostet Tausende.
ParaCrawl v7.1

Moreover a slip of the tongue from Katharina turned out to be true.
Außerdem hat sich ein ungewollter Versprecher Katharinas als wahr behauptet.
ParaCrawl v7.1

One could imagine a slip of the tongue: Morgen was thinking of Birkenau but said Monowitz.
Man könnte zunächst an einen Versprecher denken: Morgen dachte an Birkenau, sagte aber Monowitz.
ParaCrawl v7.1

Sometimes when His Holiness the Dalai Lama teaches, he will have a slip of the tongue and say something incorrect.
Wenn Seine Heiligkeit der Dalai Lama lehrt, verspricht er sich manchmal und sagt etwas Verkehrtes.
ParaCrawl v7.1

I do not know whether that was a slip of the tongue, because patents have nothing to do with standards.
Ich weiß nicht, ob das nicht nur ein lapsus linguae war, denn Patente haben mit Normen nichts zu tun.
Europarl v8

I hope it was a slip of the tongue when he said he hoped that the anti-racist clause will be incorporated in the treaties.
Ich hoffe, es war ein Versprecher, als der Kommissar seiner Hoffnung Ausdruck gab, daß die Antirassismusbestimmung in die Verträge aufgenommen werde.
Europarl v8

Mr Leinen, you are absolutely right: it was a slip of the tongue.
Herr Leinen, Sie haben ganz recht: Das war ein Versprecher.
Europarl v8

That, Mr Bolkestein, no: that, Mr McCreevy – it was a slip of the tongue, but perhaps it was right – means you must undermine the Posted Workers Directive retrospectively!
Das, Herr Bolkestein, nein: das, Herr McCreevy – vielleicht war der Versprecher ganz gut – bedeutet, dass Sie die Entsenderichtlinie im Nachhinein aushöhlen müssen!
Europarl v8

I am sorry, I do not know whether Mr Coûteaux is still here, perhaps it was a slip of the tongue.
Verzeihung, ich weiß nicht, ob Herr Coûteaux noch hier ist, vielleicht war es ein Lapsus Linguae.
Europarl v8

I heard on television a journalist who was covering our Members' visit to Iraq mention enriched uranium in connection with these weapons, and it was mentioned on two occasions, so it could not have been a mere slip of the tongue.
Ich habe gehört, wie ein Journalist, der die Mission unserer Kollegen im Irak begleitet hat, zweimal - es war also kein Versprecher - im Zusammenhang mit dieser Munition von angereichertem Uran gesprochen hat.
Europarl v8

The second point I want to address is as follows. I believe that a slip of the tongue has crept in here.
Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte, ist folgender: Ich glaube, hier ist ein falscher Zungenschlag hereingekommen.
Europarl v8

He made a slip of the tongue.
Er hat sich versprochen.
Tatoeba v2021-03-10

That means that if anyone of us says exactly what he's thinking... it's a slip of the tongue.
Wenn einer von uns also genau das sagt, was er denkt, so liegt das an einem Versprecher.
OpenSubtitles v2018