Translation of "A stroke of luck" in German

What a stroke of luck to pick up a pill peddler!
Was für ein Glück zu holen eine Pille Hausierer!
OpenSubtitles v2018

What a wonderful stroke of luck, turning them up like that.
Was für ein wundervoller Glücksfall, dass sie einfach so auftauchen.
OpenSubtitles v2018

But this storm is a stroke of luck for us northerners.
Aber dieser Sturm ist ein Glücksfall für uns Nordmänner.
OpenSubtitles v2018

No, just a stroke of bad luck.
Nein, ich hatte nur ein bisschen Pech.
OpenSubtitles v2018

Yeah, that's a real stroke of luck.
Ja, das ist ein echter Glücksfall.
OpenSubtitles v2018

A stroke of luck doesn't deserve such a great honor.
Ein Glückstreffer verdient nicht so große Ehre.
OpenSubtitles v2018

What a stroke of luck, you know how to build pedalos!
Was für ein Glück, dass Sie wissen, wie man Tretboote baut.
OpenSubtitles v2018

Working in so uncompetitive a market is a real stroke of luck.
In einem dermaßen wettbewerbsfeindlichen Markt zu arbeiten, ist ein wahrer Glücksfall.
News-Commentary v14

But it was a great stroke of luck that we actually have got defused bombs.
Aber es war großes Glück, dass wir die entschärften Bomben bergen konnten.
QED v2.0a

A young man leads us there with his moped- this is truly a stroke of good luck.
Ein junger Mann führt uns mit seinem Moped hin – ein echter Glückstreffer.
ParaCrawl v7.1

So perhaps Brexit might be a stroke of luck for BIM after all.
Dann wäre der Brexit für BIM sogar ein Glücksfall.
ParaCrawl v7.1