Translation of "A struggle" in German

This need for a violent struggle has laid the foundations for continued violence and intimidation.
Diese Notwendigkeit eines bewaffneten Kampfes bildete die Grundlage für andauernde Gewalt und Feindseligkeiten.
Europarl v8

That is a long-term struggle, but it is something worth fighting for.
Dies ist ein langwieriger Kampf, aber er lohnt sich.
Europarl v8

It is not a power struggle, it is a question of democracy.
Dies ist kein Machtkampf, sondern eine Frage der Demokratie.
Europarl v8

However, you must be aware that this will involve a struggle over responsibilities.
Dazu müssen Sie um Zuständigkeiten kämpfen, das wissen Sie.
Europarl v8

Commissioner, these farming families have a hard struggle.
Lieber Herr Kommissar, diese bäuerlichen Familien haben schwer zu kämpfen.
Europarl v8

True equality requires a struggle for a change in the balance of power.
Echte Gleichberechtigung erfordert einen Kampf für eine Veränderung der Machtverhältnisse.
Europarl v8

It was a tough struggle, though.
Es war also ein hartes Ringen.
Europarl v8

Our struggle is therefore a struggle on behalf of our entire democratic society.
Unser Kampf ist somit der Kampf der gesamten demokratischen Gesellschaft.
Europarl v8

We are witnessing and involved in a struggle for power in Europe.
Wir sind Zeugen und Beteiligte eines Machtkampfes in Europa.
Europarl v8

Thirdly, Nigeria has been conducting a dramatic struggle against AIDS.
Drittens führt Nigeria einen dramatischen Kampf gegen AIDS.
Europarl v8

Civil servants are engaged in a futile struggle, tilting at windmills with EU taxpayers’ money.
Beamte führen mit Hilfe von EU-Steuergeldern einen aussichtslosen Kampf gegen Windmühlen.
Europarl v8

Now Guinea, too, is caught up in a regional struggle for power.
Jetzt ist auch Guinea in einen regionalen Machtkampf verwickelt.
Europarl v8

She did not reply and he saw a struggle in her face.
Sie antwortete nichts, und er sah auf ihrem Gesichte ihren innerlichen Kampf.
Books v1

So there's a struggle within the team.
Also gibt es einen Kampf innerhalb des Teams.
TED2013 v1.1

Others of you, you might struggle a little bit.
Andere tun sich vielleicht ein bisschen schwer.
TED2020 v1

Now this is a very complicated struggle.
Nun, dies ist ein sehr komplizierter Streit.
TED2020 v1

Kunta, in a persistent struggle to become free again, makes several unsuccessful attempts to escape.
Nach mehreren Jahren auf der Plantage versucht Kinte erneut zu fliehen.
Wikipedia v1.0

His older half-brother, Charles, died in 2006 after a long struggle with alcoholism.
Sein älterer Halbbruder Charles starb 2006 nach einem langen Kampf mit Alkoholismus.
Wikipedia v1.0