Translation of "A tasting" in German

Each wine to be sold as DAC has to be submitted to a tasting committee.
So dürfen auch nicht für den DAC zugelassene Rebsorten verwendet werden.
Wikipedia v1.0

They only have a tasting menu tonight.
Sie haben heute nur ein Degustationsmenü.
OpenSubtitles v2018

Well, these two fine gentlemen invited me over here for a little wine tasting.
Nun, diese beiden Gentlemen haben mich zu einer Weinprobe eingeladen.
OpenSubtitles v2018

There's a tasting on board.
An Bord gibt es eine Verköstigung.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow, Max and I are doing a tasting for him at his office.
Und morgen werden Max und ich eine Verkostung in seinem Büro abhalten.
OpenSubtitles v2018

I've arranged a tasting, and I could use an extra set of taste buds.
Ich habe eine Verkostung angeordnet, und könnte ein paar zusätzliche Geschmacksnerven gebrauchen.
OpenSubtitles v2018

There's a scotch tasting happening Friday night at a place in Wicker Park.
Da ist eine Scotch-Verkostung am Freitagabend in diesem Laden in Wicker Park.
OpenSubtitles v2018

Emeril has invited us to a... a little tasting this evening.
Emeril hat uns zu einer kleinen Verkostung heute Abend eingeladen.
OpenSubtitles v2018

Before you say anything, it was a blind tasting.
Bevor Sie etwas sagen, es war eine Blindverkostung.
OpenSubtitles v2018

I was at a wine tasting in Napa.
Ich war in Napa zu einer Weinprobe.
OpenSubtitles v2018

Like he was starving and you were a tasting menu.
So als wäre er am Verhungern und du wärst die Speisekarte.
OpenSubtitles v2018

In fact, he's making me and the guys a special tasting menu just for us.
Er lässt mich und die Jungs sogar ein separates Probiermenü kreieren.
OpenSubtitles v2018

Oh, the chef is creating a tasting menu for us.
Oh, der Koch erstellt ein Degustationsmenü für uns.
OpenSubtitles v2018

I've got... I, uh... I have a cake tasting to attend.
Ich hab ganz vergessen, äh... ich muss noch zu einer Hochzeitskuchen-Verkostung.
OpenSubtitles v2018