Translation of "A term of" in German

Some headings have no margin, which makes a mid-term review of the multiannual financial framework inevitable.
Einige Haushaltslinien haben keinen Ermessungsspielraum, wodurch eine Halbzeitbewertung des Finanzrahmens unvermeidbar wird.
Europarl v8

The resolution also calls for a long-term review of Parliament's budget with a view to reducing costs.
Die Entschließung fordert auch eine Langzeitüberprüfung des Parlamentshaushalts im Hinblick auf eine Kostenreduzierung.
Europarl v8

2.In several paragraphs mention is made of the need for a long-term harmonisation of taxes.
2.In mehreren Punkten wird die Notwendigkeit einer weitgehenden Steuerangleichung genannt.
Europarl v8

However, cohesion policy should be considered in the light of a long-term assessment of its overall effect.
Doch sollte Kohäsionspolitik nach einer langfristigen Beurteilung ihrer Gesamtwirkung betrachtet werden.
Europarl v8

We should therefore take a long-term view of European cohesion policy.
Wir sollten die europäische Kohäsionspolitik daher langfristig betrachten.
Europarl v8

The Court of Auditors shall be enlarged by the appointment of two additional members for a term of office of six years.
Beim Rechnungshof werden zwei weitere Mitglieder mit einer Amtszeit von sechs Jahren ernannt.
DGT v2019

The judges shall elect the President of the Appeal Board from among their number for a term of three years.
Die Richter wählen den Vorsitzenden des Beschwerdeausschusses für einen Zeitraum von drei Jahren.
DGT v2019

Each member of the EGE shall be appointed for a term of four years.
Jedes Mitglied der EGE wird für einen Zeitraum von vier Jahren ernannt.
DGT v2019

It committed a long-term infringement of 16 years and 11 months.
Das Unternehmen beging damit einen Langzeit-Verstoß von 16 Jahren und 11 Monaten.
DGT v2019

We have never been asked to prepare a mid-term review of the European budget.
Wir sind nie zur Ausarbeitung einer Halbzeitbilanz des EU-Haushalts aufgefordert worden.
Europarl v8

We also know that we were due a mid-term review of the budget.
Wir wissen ebenfalls, dass eine Halbzeitbewertung des Haushaltsplans fällig gewesen wäre.
Europarl v8

They committed a long-term infringement of 17 years and 10 months.
Sie begingen somit einen Langzeit-Verstoß von 17 Jahren und 10 Monaten.
DGT v2019

Or should perhaps deflation be a term of reference in this case?
Oder sollte in dem vorliegenden Fall die Aufgabenstellung vielleicht Deflation lauten?
Europarl v8

We should take a long-term view of our activities in Europe.
Wir sollten unsere Aktivitäten in Europa unter einem langfristigen Blickwinkel betrachten.
Europarl v8

This will be the occasion for a mid-term review of the implementation of the Tampere conclusions.
Er wird Gelegenheit für eine Halbzeitüberprüfung der Schlussfolgerungen von Tampere bieten.
Europarl v8

TRIPS currently dictates a patent term of 20 years world-wide.
Das TRIPS-Abkommen schreibt derzeit eine weltweite Schutzdauer von 20 Jahren vor.
Europarl v8

We will then require a long-term framework of incentives to develop the technologies of the future.
Wir benötigen eine langfristige Anreizstruktur, um die Technologien der Zukunft zu entwickeln.
News-Commentary v14

Its 51 members were appointed to a term of two years.
Seine 51 Mitglieder wurden für eine Amtszeit von zwei Jahren eingesetzt.
Wikipedia v1.0