Translation of "A terribly" in German

I'm reading a terribly sad book these days.
Ich lese derzeit ein furchtbar trauriges Buch.
WMT-News v2019

She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
Jetzt ist sie HIV-positiv und eine Ausgestoßene in einer furchtbar armen Gesellschaft.
News-Commentary v14

That's doesn't seem like a terribly good idea.
Das scheint keine sehr gute Idee zu sein.
TED2020 v1

Yeah, he's had a terribly rough day.
Er hatte einen sehr anstrengenden Tag.
OpenSubtitles v2018

Well, I hope it's at the very least a terribly important affair of state.
Ich hoffe, dass es zumindest eine höchstwichtige Staatsangelegenheit ist.
OpenSubtitles v2018

Sex is a terribly thorny subject, isn't it?
Sex ist doch ein furchtbar dorniges Thema, was?
OpenSubtitles v2018

You're a terribly boring, normal person and I'm a great artist.
Du bist ein schrecklich langweiliger Mensch und ich eine große Künstlerin.
OpenSubtitles v2018

And I'm leaving you alone to a terribly uncertain future.
Und ich lasse dich allein, in einer schrecklich unsicheren Zukunft.
OpenSubtitles v2018

She was a terribly attractive woman.
Sie war eine ungeheuer attraktive Frau.
OpenSubtitles v2018

That I don't look like a terribly strong person.
Dass ich nicht aussehe wie ein starker Mensch.
OpenSubtitles v2018

You thought me a fraud at first, albeit a terribly good one.
Sie hielten mich für eine Betrügerin, aber für eine sehr gute.
OpenSubtitles v2018

It's a terribly silly day.
Es war ein schrecklich verrückter Tag.
OpenSubtitles v2018

But he was a terribly stubborn man.
Aber er war ein furchtbar sturer Mann.
OpenSubtitles v2018

Now, now. I know it's a terribly sad day.
Wahrlich, wahrlich, ich weiß, das ist ein trauriger Tag.
OpenSubtitles v2018

That is a terribly hurtful thing to say.
Das ist eine schrecklich verletzende Sache, sowas zu sagen.
OpenSubtitles v2018

Actually, he was a terribly nice fellow.
Eigentlich war er ein schrecklich netter Bursche.
OpenSubtitles v2018

Well, it's been a terribly difficult time for both of us.
Nun, wir haben beide eine schwere Zeit durchgemacht.
OpenSubtitles v2018