Translation of "A touch of humour" in German

I could also try to add a touch of black humour here.
Ich könnte hier auch etwas schwarzen Humor betreiben.
Europarl v8

I would describe my designs as colourful, feminine nostalgic with a touch of humour.
Meine Designs würde ich als farbenfroh, feminin-nostalgisch mit einem humorvollen Touch beschreiben.
ParaCrawl v7.1

They are often also spiced with a touch of black humour.
Oft sind sie auch gewürzt mit einer Prise schwarzem Humor.
ParaCrawl v7.1

There is a touch of humour in that.
Darin liegt ein Hauch von Humor.
ParaCrawl v7.1

By doing so, the motivational coach combines serious subjects with a touch of lightness and humour.
Der Motivationstrainer verknüpft so ernsthafte Themen mit einer gewissen Leichtigkeit und Humor.
ParaCrawl v7.1

The specially designed typographical phrases are both critical and with a subtle touch of humour.
Die eigens entworfenen typografischen Phrasen zeigen sich kritisch und zugleich mit einer subtilen Note Humor.
ParaCrawl v7.1

Daring, cheeky product, room and fashion designs are loosened up with a touch of humour.
Gewagte, freche Produkt-, Raum- und Modedesigns werden mit einer Prise Humor aufgelockert.
ParaCrawl v7.1

I have to say – with a touch of black humour that nonetheless contains a grain of truth – that, on this particular occasion, it is perhaps just as well that people outside our building are not interested in what we are doing, as we should be a laughing stock, I believe, if anyone could actually see to what we were giving priority on the agenda in preference to this extremely important matter.
Mit einem gewissen schwarzen Humor, aber auch mit einem Körnchen Wahrheit, muss ich sagen, dass es in diesem speziellen Zusammenhang nicht ungerechtfertigt ist, wenn sich die Menschen außerhalb unseres Gebäudes nicht dafür interessieren, was wir hier tun, da wir vermutlich wie Witzfiguren dastehen würden, wenn jemand wirklich sehen könnte, welchen Dingen wir hier auf der Tagesordnung Priorität vor dieser extrem wichtigen Angelegenheit einräumen.
Europarl v8

This may suit true fact finders and history fans, however, I would have favoured the odd anecdote or a touch of humour.
Das ist sicher etwas für richtige Datenforscher und Geschichtsfans, ich persönlich aber hätte die eine oder andere Anekdote oder eine humorvolle Zwischenbemerkung bevorzugt.
ParaCrawl v7.1

She brings her own personal style with warmth and honest into the ceremonies and where appropriate, a touch of humour to your wedding ceremony.
In ihren Zeremonien bringt Sie Ihren persönlichen Stil mit ein mit viel Wärme und Anerkennung der Ehe, und auch ein paar lockeren humorvollen Worten da wo es angebracht ist.
CCAligned v1

Tainted Love Giant Microbes plush toys will add a touch of humour to your evening with friends and are perfect for a hen party, birthday party or any other festive occasion!
Die Stofftiere Tainted Love Giant Microbes werden zukünftige Abende unter Freunden (Freundinnen) mit Humor bereichern und sind ein ideales Geschenk für einen Junggesellinnenabschied, einen Geburtstag oder eine andere festliche Gelegenheit!
ParaCrawl v7.1

The new picture worlds are appealingly different from the usual motifs – and that's something that is even more successful if there's a touch of humour in there as well," explains marketing director Udo Heckelsberger.
Die neuen Bildwelten setzen sich auf sympathische Art von gewohnten Motiven ab – und das darf gerne auch mit einem Augenzwinkern einhergehen", sagt Marketingleiter Udo Heckelsberger.
ParaCrawl v7.1

With a touch of humour, the Le Monde journalist hinted at how absurd it is to treat such peaceful people as if they were a threat to security in order to please a regime that does not hesitate to exert economic pressure to hide its crimes.
Mit Humor deutete der Journalist der Le Monde an, wie absurd es sei, solch friedliche Menschen zu behandeln, als seien sie eine Bedrohung für die Sicherheit, und das nur um ein Regime zufrieden zu stellen, dass nicht zögert, wirtschaftlichen Druck auszuüben, um seine Verbrechen zu verbergen.
ParaCrawl v7.1

With its "Committed to a balanced life" advertising campaign, Helsana urged the Swiss people – with a touch of humour – to adopt a more balanced and hence healthier lifestyle.
Mit der Werbekampagne «Für Ihren Ausgleich engagiert» hat Helsana die Schweizer Bevölkerung mit einer Prise Humor zu einem ausgeglicheneren und damit gesünderen Leben animiert.
ParaCrawl v7.1

And yet there is a pleasure in this irony, a touch of humour, and the celebration has a vibrant pagan tinge.
Doch wird die Mahnung durch Humor und vergnügliches Augenzwinkern entschärft, und das gesamte Fest des Blühenden Mandelbaums hat ein erfrischend heidnisches Gepräge.
ParaCrawl v7.1

With a touch of humour, and a greater touch of absurdity, always with the ability to ask the right questions.
Mit einer Prise Humor, einer größeren Prise Absurdität, aber immer auch mit der Fähigkeit, die richtigen Fragen zu stellen.
ParaCrawl v7.1

With a touch of humour they expose historical images of the body and their respective contexts, and pose eternal questions about the possibilities of collective and individual action.
Humorvoll legen sie dabei historische Körperbilder und die dazugehörigen Kontexte frei und stellen zeitlose Fragen nach den Möglichkeiten kollektiven und individuellen Handelns.
ParaCrawl v7.1

The game developers at Booming Games love to re-interpret classic slot machine themes using the latest technology, often with a wry touch of humour.
Die Spieleentwickler von Booming Games lieben es, klassische Slot Themen unter Verwendung neuester Technologie zu interpretieren, nicht selten mit augenzwinkerndem Humor.
ParaCrawl v7.1

And he adds a personal lyricism, harmonies and accompaniments with a touch of humour.
Und er fügt eine persönliche Lyrik hinzu, persönliche Harmonien und Begleitungen mit einem Hauch von Humor.
ParaCrawl v7.1

Besides studying for her master's degree in Marketing Management, Kristina supports the marketing team at Ryte. With a touch of humour and unbeatable organizational skills, she helps manage the German Ryte Magazine and Wiki, and assists in event organization.
Neben ihrem Masterstudium im Marketing Management, unterstützt Kristina das Acquisition Team bei Ryte. Mit viel Humor, Kreativität und unschlagbarem Organisationstalent pflegt sie nicht nur das deutsche Ryte Magazin und Wiki, sondern steht dem Team auch in Sachen Eventmanagement zur Seite.
CCAligned v1

We will develop with you the concept for a PR film that shows your company in the light you would like – serious and objective, in a documentary fashion or even with a touch of humour.
Gemeinsam mit Ihnen entwickeln wir ein Konzept für einen Imagefilm, der Ihr Unternehmen zeigt wie Sie es wünschen – sachlich-seriös, dokumentarisch oder auch mit einer Prise Humor. Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt!
ParaCrawl v7.1

In Finnish only, though, yet despite not understanding the language it was fun to watch, how charming, patient and with a touch of humour he answered questions from the audience and gave demonstratios.
Zwar haben wir von dem nur finnischen Unterricht nichts verstanden, aber es ist immer ein Genuss zu sehen, wie Porra seinen Bass zu beherrschen weiß. Mit Charme und Witz und der nötigen Abwechslung beantwortet er geduldig Fragen und spielt immer wieder Beispiele vor.
ParaCrawl v7.1

Thus the United States maintains that it will be able to escape brutal austerity treatment, like the other Western countries, whilst, in fact, the recovery is an « unrecovery » as Michael Panzner, with a touch of humour, called his excellent article of 04/27/2010, published in Seeking Alpha.
Die USA geben sich immer noch der Illusion hin, sie könnten einen rigiden Sparkurs, der anderen westlichen Ländern bevorsteht, vermeiden. Der Aufschwung, der ihnen dies ermöglichen soll, ist eher ein „Abschwung“, eine „unrecovery“, wie Michael Panzner seinen richtungsweisenden Artikel vom 27.4.2010 in Seeking Alpha humorvoll überschreibt.
ParaCrawl v7.1

Through montage, mise-en-scène and a touch of humour, I want to describe this 'small chaos' that we create many times in our daily lives and how we deal with it, since daily life is how we forge our destiny.
Mittels der Montage, der Mise en Scène und etwas Humor wollte ich das "kleine Chaos" beschreiben, das wir so oft in unserem täglichen Leben verursachen, und die Art und Weise, wie wir damit umgehen. Im Alltag formen wir unser Schicksal.
ParaCrawl v7.1

Some rooms have views through to the Grand Place, whilst others look out over the churches and spires of the city. Good-sized bathrooms contain mosaic details in red or green to match their marble vanity tops, and figures of Hergé`s characters Tintin, Snowy the dog and Captain Haddock enliven the walls with a touch of humour.
Einige Zimmer bieten einen Blick auf den Grand Place, andere blicken über die Dächer und Kirchtürme der Stadt. Die großzügig geschnittenen Bäder sind mit Mosaiken in Rot- oder Grüntönen dekoriert, die mit den Waschtischen harmonieren. Die Comicfiguren Tim und Struppi und Kapitän Haddock des Zeichners Hergé an den Wänden fügen eine Prise Humor hinzu.
ParaCrawl v7.1