Translation of "A treaty" in German

There will not be a new treaty.
Es wird keinen neuen Vertrag geben.
Europarl v8

Yet we are strong if we have a strong treaty basis; which is provided by the Treaty of Lisbon.
Stark sind wir aber dann, wenn wir eine starke vertragliche Grundlage haben.
Europarl v8

The response was to move forward and adopt a new treaty.
Die Antwort war, voranzugehen und einen neuen Vertrag zu billigen.
Europarl v8

The Euratom Treaty must be transformed into a treaty for investing in renewable energy resources.
Der Euratomvertrag muß in einen Vertrag zur Förderung erneuerbarer Energiequellen umgewandelt werden.
Europarl v8

The world is waiting for a treaty of this kind.
Die Welt wartet auf einen solchen Vertrag.
Europarl v8

It is a treaty for the citizens of Europe.
Es ist ein Vertrag für die Bürger Europas.
Europarl v8

It is not a treaty for an economic entity alone.
Es ist kein Vertrag nur für ein Wirtschaftsgebilde.
Europarl v8

We do not have a single Treaty, we are cooking a pig's ear.
Wir haben keinen einheitlichen Vertrag, wir arbeiten an einem Mosaik.
Europarl v8

No text of a treaty, no conclusion from the European Council, no declaration of intent will create jobs.
Kein Vertragstext, keine Schlußfolgerung des Europäischen Rates, keine Absichtserklärung schafft Arbeitsplätze.
Europarl v8

The ECB draws its powers from a treaty.
Die EZB erhält ihre Befugnisse auf der Grundlage eines Vertrags.
Europarl v8

This is a better therapy for Europe than a Treaty text on employment.
Das ist eine bessere Therapie für Europa als ein Vertragstext über Beschäftigung.
Europarl v8

It is also a reformist treaty.
Es ist auch ein reformerischer Vertrag.
Europarl v8

We need a new Treaty for a new era.
Wir benötigen einen neuen Vertrag für eine neue Ära.
Europarl v8

The subject of a new basic treaty was first discussed in 2002.
Das Thema eines neuen Grundvertrags wurde 2002 erstmalig diskutiert.
Europarl v8

A treaty is never enough for solving a problem.
Ein Vertrag reicht nie aus, um ein Problem zu lösen.
Europarl v8

There is a bilateral extradition treaty between Brazil and Italy.
Zwischen Brasilien und Italien besteht ein bilateraler Auslieferungsvertrag.
Europarl v8

This time we have a new treaty with a partially new content.
Zum jetzigen Zeitpunkt haben wir einen neuen Vertrag mit einem teilweise neuen Inhalt.
Europarl v8

We must not end up with a huge treaty, but at a smaller treaty.
Wir müssen nicht zu einem Riesenvertrag kommen, sondern zu einem kleineren Vertrag.
Europarl v8

We need a new treaty for a new time.
Wir brauchen einen neuen Vertrag für eine neue Zeit.
Europarl v8