Translation of "A universal" in German

Question 2 also refers to a universal right to housing.
Frage 2 bezieht sich auf ein universelles Recht auf Wohnraum.
Europarl v8

We want to ensure that this is a universal service for everybody.
Wir wollen gewährleisten, daß dies ein Universaldienst für alle ist.
Europarl v8

Each Member State should have a comprehensive universal postal service at an affordable uniform tariff.
Jeder Mitgliedstaat sollte einen universellen Postdienst zu erschwinglichen, einheitlichen Tarifen aufweisen.
Europarl v8

A universal service would indeed not suffice.
Universaldienst wäre in der Tat nicht genug.
Europarl v8

We need a system of universal suffrage which is clearly intelligible to everyone.
Wir brauchen ein gemeinsames Wahlrecht, das klar und für jedermann verständlich ist.
Europarl v8

We should be moving towards a general and universal social insurance scheme for the elderly.
Wir brauchen für die Zukunft ein allgemeines und umfassendes Sozialversicherungssystem für die Älteren.
Europarl v8

Freedom of thought is a universal value.
Die geistige Freiheit ist ein universeller Wert.
Europarl v8

A minimum income should be a universal right, and not depend on contributions made.
Das Mindesteinkommen sollte ein universelles Recht sein und nicht von Beitragszahlungen abhängig sein.
Europarl v8

Ever since, Guernica has been a universal symbol for peace and resistance.
Seit diesem Zeitpunkt ist Guernica ein weltweites Symbol für Frieden und Widerstand.
Europarl v8

But a well-defined universal service must also ensure continuity of good quality service.
Ein genau abgegrenzter Universaldienst muß aber auch die Kontinuität eines guten Dienstes gewährleisten.
Europarl v8

We need to make sure that there is a universal public service.
Wir müssen sicherstellen, daß es einen Universaldienst gibt.
Europarl v8

The notice takes no account of the need for a universal service.
Die Bekanntmachung nimmt auf die Notwendigkeit eines Universaldienstes keine Rücksicht.
Europarl v8

Freedom of religion or belief is a universal human right that must be protected everywhere.
Die Religionsfreiheit ist ein allgemeines Menschenrecht, das überall verteidigt werden muss.
Europarl v8

The right to health is a universal value, as I said.
Das Recht auf Gesundheit ist, wie gesagt, ein universeller Wert.
Europarl v8

The fact is that, in order to make a universal service possible, we are reserving a domain in which monopolies can operate.
Denn um den Universaldienst zu ermöglichen, reservieren wir einen Bereich für Monopolbetriebe.
Europarl v8

That is why we cannot be content with a minimal definition of a European universal service.
Deshalb kann man sich nicht mit einer Minimaldefinition eines europäischen Universaldienstes begnügen.
Europarl v8

These are examples from one country of a universal European problem.
Diese Beispiele aus einem Land stehen für ein universelles europäisches Problem.
Europarl v8

They have a far more universal meaning and a pan-European nature.
Sie besitzen eine weitaus umfassendere, eine gesamteuropäische Bedeutung.
Europarl v8

It is difficult to reach a universal consensus with regard to basic budget priorities.
Es ist schwierig, einen allgemeinen Konsens über grundlegende Haushaltsprioritäten zu erzielen.
Europarl v8

This is not only a joint political measure; this is a universal duty.
Dies ist nicht nur eine gemeinsame politische Maßnahme, sondern eine universelle Pflicht.
Europarl v8