Translation of "A warning sign" in German

It is very typical and should be viewed as a warning sign.
Das ist ganz typisch und sollte als Warnsignal verstanden werden.
Europarl v8

And what they've done is they put a warning sign on every single barb on this fence.
Und sie haben ein Warnschild an jede Spitze dieses Zaunes gehängt.
TED2013 v1.1

Particular attention should be paid to sudden stabbing migraine like headaches as a possible warning sign.
Plötzlich auftretende stechende migräneartige Kopfschmerzen sind als mögliches Warnzeichen besonders zu beachten.
EMEA v3

Widening global imbalances are a warning sign for the global economy.
Zunehmende globale Ungleichgewichte sind ein Warnsignal für die Weltwirtschaft.
TildeMODEL v2018

My shrink said it was a warning sign.
Mein Psychiater sagte, das war ein Warnzeichen.
OpenSubtitles v2018

Slovakia was a warning sign for me.
Die Slowakei war für mich ein warnendes Signal.
Europarl v8

This is not a priority sign, but a warning sign.
Dies ist für eine Hüftdysplasie nicht beweisend, aber ein erster Hinweis.
WikiMatrix v1

Extreme low values of elasticity can be considered a warning sign.
Extrem niedrige Elastizitätswerte können als Warnzeichen betrachtet werden.
EUbookshop v2

Which symptoms may be a warning sign?
Welche Symptome können ein Warnsignal sein?
CCAligned v1

Donald, who is loaded up with presents, carries a warning sign.
Donald, der mit Geschenkpaketen beladen ist, trägt ein Warnschild.
CCAligned v1

Users of computers located outside these institutions will see a warning sign .
Benutzer von Rechnern außerhalb dieser Einrichtungen werden als Symbol sehen.
ParaCrawl v7.1

Because of their extreme brightness, the lamp is labelled with a warning sign.
Die Lampen sind aufgrund ihrer extremen Helligkeit mit einem Warnhinweis versehen.
ParaCrawl v7.1

At the entrance hangs a sign warning all those about to pass through, "Arrete!
Am Eingang hängt ein Schild, welches alle Besucher warnt: "Arrete!
ParaCrawl v7.1

The thing with Ukraine is a warning sign.
Die Sache mit der Ukraine ist ein Menetekel.
CCAligned v1

At the same time, a warning sign appears on a playback unit such as a cockpit display or head-up display.
Gleichzeitig erscheint auf einer Wiedergabeeinheit wie einem Cockpit-Display oder Head-Up Display ein Warnzeichen.
EuroPat v2

Note: There is a warning sign on the cover.
Hinweis: Auf der Abdeckung befindet sich ein Warnschild.
ParaCrawl v7.1

If the bamboo rolls its leaves, this is a warning sign for drought.
Rollt der Bambus seine Blätter auf, ist das ein Alarmzeichen für Trockenheit.
ParaCrawl v7.1

Regularly feeling tired and fatigued is a common warning sign of cancer, including esophageal cancer.
Müdigkeit und Erschöpfung sind ein häufiges Anzeichen für Krebs, inklusive Speiseröhrenkrebs.
ParaCrawl v7.1