Translation of "A wide range" in German

Its services were used by a wide range of customers.
Seine Dienstleistungen wurden von einer breiten Palette von Verbrauchern in Anspruch genommen.
Europarl v8

Radio frequencies serve the public interest in a wide range of areas in the Member States.
Funkfrequenzen dienen in den Mitgliedstaaten in einer Vielzahl von Bereichen dem öffentlichen Interesse.
Europarl v8

However, we have a wide range of different models in Europe.
Aber wir haben in Europa unterschiedlichste Modelle.
Europarl v8

We have proposed a wide range of financial market regulation measures.
Wir haben eine breite Palette von Maßnahmen zur Finanzmarktregulierung vorgeschlagen.
Europarl v8

Research into the cause of a wide range of new forms of illness, such as allergies, is still in its infancy.
Die Ursachenforschung bei einer Vielzahl neuer Erkrankungsformen wie Allergien steckt in den Kinderschuhen.
Europarl v8

You know what it is to cooperate with the European Parliament in a very wide range of situations.
Sie kennen die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in sehr unterschiedlichen Situationen.
Europarl v8

However, in my view a wide range of problems remains unresolved.
Allerdings bleibt in meinen Augen immer noch eine ganze Reihe von Problemen ungelöst.
Europarl v8

The common objectives can be achieved through a wide range of pension systems.
Die gemeinsamen Ziele können über ganz unterschiedliche Rentensysteme erreicht werden.
Europarl v8

There is a wide range of instruments which we need to use at European level.
Es gibt ein umfangreiches Instrumentarium, das wir auf europäischer Ebene anwenden müssen.
Europarl v8

We have a centralised authorisation procedure which covers a wide range of indications.
Wir haben eine zentrale Zulassung, die ein breites Indikationsspektrum abdeckt.
Europarl v8

There is a reference to a wide range of new proposals for the end of 2008.
Es wird auf eine Vielzahl neuer Vorschläge für Ende 2008 verwiesen.
Europarl v8

It paved the way for action across a wide range of policies.
Damit wurde der Weg für Aktionen in einem großen Politikbereich geebnet.
Europarl v8

More than 70 contributions have been received, from a wide range of actors.
Es sind über 70 Beiträge von einer Vielzahl unterschiedlicher Akteure eingegangen.
Europarl v8

This own-initiative report raises a wide range of issues.
Dieser Initiativbericht befasst sich mit einer Vielzahl von Problemen.
Europarl v8

A wide range of products is currently available to borrowers in the European Union.
Kreditnehmern in der Europäischen Union wird derzeit eine breite Palette von Produkten angeboten.
Europarl v8