Translation of "A witness" in German

They are a comprehensive witness to the history of the richness of Europe's cultural identities and the diversity of its people.
Sie zeugen vom Reichtum der kulturellen Identitäten Europas und der Vielfalt seiner Völker.
DGT v2019

Here we witness a President of the Council trying to turn the Treaty of Lisbon in the opposite direction.
Hier versucht ein Ratsvorsitzender, den Lissabon-Vertrag in sein Gegenteil zu verkehren.
Europarl v8

You were at this meeting as a special witness.
Sie waren als besonderer Zeuge bei diesem Treffen zugegen.
Europarl v8

You, Prime Minister, have therefore been a privileged witness to our institutional quest.
Deshalb sind Sie, Herr Premierminister, ein privilegierter Zeuge unserer institutionellen Bemühungen.
Europarl v8

Mr Balfe, I was referring to when you gave evidence as a witness.
Herr Balfe, sie waren damals als Zeuge vorgeladen.
Europarl v8

Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness.
Jeder bekommt so eine ehrliche Spottdrossel als Zeuge.
TED2013 v1.1

What does it mean to be a witness?
Was bedeutet es, ein Zeuge zu sein?
TED2020 v1

He died as a true witness of Jesus Christ.
Er starb als aufrechter Zeuge Jesu Christi.
Wikipedia v1.0

The police claim that another mistake made by the men is that they left a witness.
Man behauptet, sie haben einen Fehler gemacht und einen Zeugen hinterlassen.
Wikipedia v1.0

The confrontation is watched from a distance by Billy Meehan, who tells his brother there is a witness to the killing.
Meehan beobachtet den Priester und weiß, dass dieser Zeuge des Mordes ist.
Wikipedia v1.0

Tom is probably going to be called as a witness.
Tom wird wahrscheinlich als Zeuge geladen werden.
Tatoeba v2021-03-10