Translation of "A working day" in German

Friday is just as much a working day as any other.
Freitag ist genauso ein Arbeitstag wie alle anderen.
Europarl v8

The eight-hour movement led to the first law on the length of a working day, passed in 1833 in England.
Die Entwicklung eines Arbeitsrechts begann 1833 in England mit den Fabrikgesetzen.
Wikipedia v1.0

A full-time working day is the normal working day of regular workers employed on a full-time basis.
Ein Vollzeitarbeitstag ist der normale Arbeitstag regelmäßig beschäftigter Vollzeitarbeitskräfte.
DGT v2019

That's a full working day, lad, and don't you forget it!
Das ist ein voller Arbeitstag, denk immer daran!
OpenSubtitles v2018

For young lawyers is a normal working day.
Für junge Anwälte ist das ein normaler Arbeitstag.
OpenSubtitles v2018

A longer working day incurs higher overtime or shift premia.
Ein längerer Arbeitstag führt zu höheren Überstunden- oder Schichtprämien.
EUbookshop v2

A normal working day in all Community countries is eight hours.
Der normale Arbeitstag beträgt in allen Ländern der Europäischen Gemeinschaft acht Stunden.
EUbookshop v2

Volkswagen turned to a four-day working week in order to prevent laying-off any employees.
Bei Volkswagen wurde die Vier-Tage-Woche eingeführt, um Entlassungen zu vermeiden.
EUbookshop v2

Member States should transmit a working day adjusted index.
Die Mitgliedstaaten sollten einen arbeitstäglich bereinigten Index übermitteln.
EUbookshop v2

Each worker generally operates for a 'normal working day'.
Alle Arbeitnehmer leisten im allgemeinen einen "normalen Arbeitstag".
EUbookshop v2

Today is Friday, and it is a working day in Parliament.
Heute ist Freitag, und das ist ein Arbeitstag im Parlament!
EUbookshop v2