Translation of "A wrapping" in German

That's a piece of history, but it comes in a mathematical wrapping.
Das ist ein Stück Geschichte, verpackt in Mathematik.
TED2020 v1

Where packaging materials are to be lined with a wrapping material this must be carried out hygienically.
Gegebenenfalls ist das Verpackungsmaterial auf hygienische Weise mit einem Umhüllungsmaterial auszukleiden.
TildeMODEL v2018

You think it's easy wrapping a handful of dirt with snow?
Glauben Sie, es ist einfach, Erde in Schnee zu verpacken?
OpenSubtitles v2018

Tell them you spent the night wrapping a paddle.
Erzähl ihm, dass du heute Nacht nur ein Paddel verpackt hast.
OpenSubtitles v2018

Don't come in here. I'm wrapping a present for you.
Komm nicht rein, ich verpacke gerade ein Geschenk für dich.
OpenSubtitles v2018

But the reason that I lied is because what I really was doing was wrapping a gift for you.
Aber der Grund dafür war, dass ich ein Geschenk an dich verpackte.
OpenSubtitles v2018

More importantly, why did you come in here when I said I was wrapping a present?
Warum kommst du rein, wenn ich sage, ich verpacke ein Geschenk?
OpenSubtitles v2018

I got my dick in a vice wrapping up the Pied Piper case.
Ich habe einen Detektiv auf den Pied Piper-Fall angesetzt.
OpenSubtitles v2018

Like you're wrapping a piece of meat.
Als würdest du ein Stück Fleisch einpacken.
OpenSubtitles v2018

I'm just wrapping a package for my mother.
Ich mach ein Paket für meine Mutter.
OpenSubtitles v2018

Distribution work was facilitated by the acquisition of a wrapping machine at the beginning of the year.
Diese Versandarbeiten wurden durch den Erwerb einer Verschnürmaschine Anfang des Jahres erleichtert.
EUbookshop v2

The complete filter is surrounded by a filter wrapping 16, for instance of filter paper.
Der Gesamtfilter ist von einer Filterumhüllung 16, beispielsweise einem Filterbelagpapier, umgeben.
EuroPat v2

For this reason, according to the invention a special wrapping is provided.
Aus diesem Grund ist erfindungsgemäß eine besondere Bewicklung vorgesehen.
EuroPat v2

Above the admission gap 5, there is provided a wrapping-up device 18 .
Oberhalb des Zuführspaltes 5 ist eine Umhüllvorrichtung 18 angeordnet.
EuroPat v2

Finally, there follows a carton wrapping machine 17 which applies an outer wrapper of the cigarette cartons.
Es folgt schließlich eine Stangenumhüllungsmaschine 17 zum Anbringen einer äußeren Umhüllung der Zigarettenstangen.
EuroPat v2

Bundle packs are usually provided with a complete outer wrapping of a group of articles (33).
Gebindeverpackungen sind üblicherweise mit einer vollständigen Außenumhüllung einer Gegenstandsgruppe (33) versehen.
EuroPat v2

Such devices are known for wrapping a stack of goods.
Derartige Vorrichtungen sind zum Umwickeln eines Gutstapels bekannt.
EuroPat v2

Each decoration is packed in a transparent wrapping with one candle.
Je ein Gesteck ist zusammen mit einer Kerze in einer Klarsichtpackung verpackt.
EUbookshop v2