Translation of "Abhorrence" in German

Despite my abhorrence of his views I fully support that.
Wenngleich ich seine Ansichten verabscheue, stehe ich voll zu dieser Immunität.
Europarl v8

A whole world turns in abhorrence upon Iran.
Eine ganze Welt wendet sich in Abscheu gegen den Iran.
Europarl v8

Your name, your very existence... will be met with abhorrence and disgust.
Ihr Name, Ihre ganze Existenz wird Abscheu und Ekel hervorrufen.
OpenSubtitles v2018

As a humanist, I have an abhorrence of war.
Als Humanist verabscheue ich den Krieg.
OpenSubtitles v2018

We should feel obliged to recoil from you with abhorrence.
Wir wären sogar genötigt, uns mit Abscheu von Ihnen zurück zu ziehen.
OpenSubtitles v2018

The Federal Government condemns these attacks with indignation and abhorrence.
Bundeskanzler Brandt erklärte, die Bundesregierung verurteile die Anschläge mit Empörung und Abscheu.
OpenSubtitles v2018

My abhorrence for it reached its height... with the development of the atom bomb.
Mein Abscheu gegen ihn erreichte mit der Entwicklung... der Atombombe seinen Höhepunkt.
OpenSubtitles v2018

How great may the abhorrence of God be over our countries?
Wie groß mag wohl die Abscheu Gottes gegenüber unseren Nationen sein?
ParaCrawl v7.1

The SS is rightly regarded with deep abhorrence.
Die SS wird zu Recht zutiefst verabscheut.
ParaCrawl v7.1

As inventions, we should regard them with simple abhorrence.
Als Dichtungen würden wir sie nur mit Abscheu betrachten.
ParaCrawl v7.1

God had manifested His abhorrence of the principles of rebellion.
Gott hatte seinen Abscheu gegen die Grundsätze der Empörung offenbart.
ParaCrawl v7.1

They feel no true contrition, no abhorrence of evil.
Sie fühlen keine wahre Reue, keinen Abscheu vor dem Übel.
ParaCrawl v7.1

What drove both men was their experience and their abhorrence of war.
Eine gemeinsame Motivation beider Männer bestand darin, dass sie den Krieg erlebt hatten und verabscheuten.
Europarl v8

Related phrases