Translation of "Ability to sell" in German

The ability to sell medicinal alcohol.
Die Möglichkeit, medizinischen Alkohol zu verkaufen.
OpenSubtitles v2018

You also have the ability to sell or give away these rights.
Weiterhin haben Sie das Recht, diese Rechte zu veräußern oder abzutreten.
ParaCrawl v7.1

The ability to sell digital products and create auctions.
Die Fähigkeit, digitale Produkte zu verkaufen und Auktionen zu erstellen.
CCAligned v1

Ability to sell furnished (quality furniture).
Fähigkeit, möbliert (Qualitätsmöbel) zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

The judge was basing his decision on ability to sell assets.
Der Richter war stützt seine Entscheidung auf die Fähigkeit, Vermögenswerte zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

Increases the ability to sell or rent your property.
Erhöht die Fähigkeit, zu verkaufen oder vermieten Sie Ihre Immobilie.
CCAligned v1

No less important than a world championship title itself is the ability to sell it.
Nicht weniger wichtig als ein Weltmeistertitel selbst ist es, diesen zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

This question deals with your ability to sell yourself.
Diese Frage beschäftigt sich mit der Fähigkeit sich selbst zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

His secret: a remarkable ability to sell himself along with his ideas.
Sein Geheimnis: er weiß sowohl seine Person als auch seine Ideen zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

Your ability to sell your story to ajournalist is what it's all about.
Ihre Fähigkeit, Ihre Geschichte an a zu verkaufenüber Journalist ist, was es ganz ist.
ParaCrawl v7.1

This amendment has the potential to affect Northern Ireland's ability to sell products in certain markets where currently there is no difficulty, and I feel that it is important that new labelling does not create barriers which prevent trade between different Member States.
Dieser Änderungsantrag kann durchaus schwerwiegende Folgen für Nordirlands Möglichkeiten haben, Produkte auf bestimmten Märkten zu verkaufen, auf denen es gegenwärtig keine Schwierigkeiten gibt, und ich glaube, dass es wichtig ist, dass die neue Kennzeichnungsregelung keine Hemmnisse bewirkt, die den Handel zwischen verschiedenen Mitgliedstaten verhindert.
Europarl v8

An entity has not retained control of a transferred asset if the transferee has the practical ability to sell the transferred asset.
Ein Unternehmen hat die Verfügungsmacht an einem übertragenen Vermögenswert nicht behalten, wenn der Empfänger die tatsächliche Fähigkeit zur Veräußerung des übertragenen Vermögenswertes besitzt.
DGT v2019

An entity has retained control of a transferred asset if the transferee does not have the practical ability to sell the transferred asset.
Ein Unternehmen hat die Verfügungsmacht über einen übertragenen Vermögenswert behalten, wenn der Empfänger nicht die tatsächliche Fähigkeit zur Veräußerung des übertragenen Vermögenswertes besitzt.
DGT v2019

A transferee has the practical ability to sell the transferred asset if it is traded in an active market because the transferee could repurchase the transferred asset in the market if it needs to return the asset to the entity.
Der Empfänger verfügt über die tatsächliche Fähigkeit zum Veräußerung des übertragenen Vermögenswertes, wenn dieser an einem aktiven Markt gehandelt wird, da er den übertragenen Vermögenswert bei Bedarf am Markt wieder erwerben könnte, falls er ihn an das Unternehmen zurückgeben muss.
DGT v2019

For example, a transferee may have the practical ability to sell a transferred asset if the transferred asset is subject to an option that allows the entity to repurchase it, but the transferee can readily obtain the transferred asset in the market if the option is exercised.
Beispielsweise kann ein Empfänger über die tatsächliche Fähigkeit zum Verkauf eines übertragenen Vermögenswertes verfügen, wenn dem Unternehmen zwar eine Rückkaufsoption eingeräumt wurde, der Empfänger den übertragenen Vermögenswert jedoch bei Ausübung der Option jederzeit am Markt erwerben kann.
DGT v2019

So far, the failure of Member States to agree on the rules for this matter is limiting our ability to sell these same services across borders.
Bislang beschränkt das Scheitern der Mitgliedstaaten bei der Einigung auf die Artikel in dieser Angelegenheit unsere Fähigkeit, diese gleichen Dienstleistungen grenzüberschreitend anzubieten.
Europarl v8

Whether the entity has retained control (see paragraph 20(c)) of the transferred asset depends on the transferee’s ability to sell the asset.
Ob das Unternehmen die Verfügungsmacht des übertragenen Vermögenswertes behalten hat (siehe Paragraph 20(c), hängt von der Fähigkeit des Empfängers ab, den Vermögenswert zu verkaufen.
DGT v2019

If the transferee has the practical ability to sell the asset in its entirety to an unrelated third party and is able to exercise that ability unilaterally and without needing to impose additional restrictions on the transfer, the entity has not retained control.
Wenn der Empfänger den Vermögenswert faktisch in seiner Gesamtheit an eine nicht verbundene dritte Partei verkaufen kann und diese Fähigkeit einseitig ausüben kann, ohne zusätzliche Einschränkungen der Übertragung aufzuerlegen, hat das Unternehmen die Verfügungsmacht nicht behalten.
DGT v2019

A transferee does not have the practical ability to sell the transferred asset if the entity retains such an option and the transferee cannot readily obtain the transferred asset in the market if the entity exercises its option.
Der Empfänger verfügt nicht über die tatsächliche Fähigkeit zum Verkauf des übertragenen Vermögenswertes, wenn sich das Unternehmen eine derartige Option vorbehält und der Empfänger den übertragenen Vermögenswert nicht jederzeit erwerben kann, falls das Unternehmen seine Option ausübt.
DGT v2019

The transferee has the practical ability to sell the transferred asset only if the transferee can sell the transferred asset in its entirety to an unrelated third party and is able to exercise that ability unilaterally and without imposing additional restrictions on the transfer.
Der Empfänger verfügt nur dann über die tatsächliche Fähigkeit zur Veräußerung des übertragenen Vermögenswertes, wenn er ihn als Ganzes an einen außen stehenden Dritten veräußern und von dieser Fähigkeit einseitig Gebrauch machen kann, ohne dass die Übertragung zusätzlichen Beschränkungen unterliegt.
DGT v2019

At present Europe's overall trading position remains strong due to its ability to sell upmarket products.
Zurzeit ist die Handelsposition Europas insgesamt aufgrund der Fähigkeit, Produkte der gehobenen Preisklasse zu verkaufen, nach wie vor stark.
Europarl v8

The great challenge for REACH is to design a policy that does not create barriers to trade and that does not limit other countries’ ability to sell their products on the European market.
Die große Herausforderung für REACH besteht darin, eine Politik zu entwickeln, die keine Handelshindernisse errichtet und die Möglichkeiten anderer Länder zum Verkauf ihrer Erzeugnisse auf dem europäischen Markt nicht einschränkt.
Europarl v8

The importers considered that the measures should be removed as they were hindering their ability to sell a high quality product which was not offered for sale by the Community industry.
Nach Auffassung der Einführer sollten die Maßnahmen außer Kraft treten, da sie den Verkauf eines hochwertigen Warentyps, den der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht anbiete, verhinderten.
JRC-Acquis v3.0

Financial institutions that have come to doubt their borrowers’ ability to repay sell the debt to third parties at knock-down prices, often for as little as five cents on the dollar.
Finanzinstitute, die nicht mehr von der Fähigkeit ihrer Schuldner zur Schuldentilgung überzeugt sind, verkaufen diese Schulden mit großem Abschlag an Dritte, häufig für bloße 5% ihres Nennwertes.
News-Commentary v14

And the huge profits Walmart generates for its owners are dwarfed by the value it provides to its customers, who rely on the low prices made possible by the company’s ability to buy and sell on a massive scale.
Und die riesigen Gewinne, die Walmart seinen Gründern beschert, werden vom Nutzen für die Kunden der Supermarktkette in den Schatten gestellt, die sich auf die geringen Preise verlassen, die durch die Fähigkeit des Konzerns ermöglicht werden in großem Stil zu kaufen und zu verkaufen.
News-Commentary v14

So in order to fake the ability to sell uncopyable bits, the DMCA also made it legal to force you to use systems that broke the copying function of your devices.
Um also die Fähigkeit vorzugaukeln, unkopierbare Bits zu verkaufen, legalisierte der DMCA es auch, einen dazu zu zwingen, Systeme zu verwenden, welche die Kopierfunktion eines Gerätes außer Gefecht setzen konnten.
TED2013 v1.1