Translation of "Able to do" in German

Is the Commission able to do anything about this?
Kann die Kommission hier etwas tun?
Europarl v8

I hope we will be able to do better than we did in Copenhagen.
Ich hoffe, dass wir erfolgreicher sein werden als in Kopenhagen.
Europarl v8

Moreover, I am sure that we will be able to do so.
Ich bin mir sogar sicher, dass wir dies tun können werden.
Europarl v8

We will not be able to do our parliamentary work here properly without that voting time.
Ohne diese Abstimmungsstunde wird hier keine vernünftige parlamentarische Arbeit möglich sein.
Europarl v8

I fully understand the frustration at not being able to do more.
Ihre Frustration, nicht mehr machen zu können, kann ich gut verstehen.
Europarl v8

Either we do this together, or we will not be able to do it.
Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Europarl v8

I hope very much you will be able to do that.
Ich hoffe wirklich, dass Sie das schaffen.
Europarl v8

To be able to do this, they are in huge need of human rights.
Um dies zu tun, brauchen sie dringend Menschenrechte.
Europarl v8

We ought to be able to do better than this.
Wir müssen es einfach besser machen können.
Europarl v8

We here in Parliament must be able to do something about these problems.
Diese Mängel sollten wir hier im Parlament auf jeden Fall beeinflussen können.
Europarl v8

We must be able to do something about this.
Dagegen müßte man etwas unternehmen können.
Europarl v8

We must provide help wherever we are able to do so.
Wir müssen dort helfen, wo es möglich ist.
Europarl v8

They must be able to decide to do this themselves.
Das müssen sie selbst bestimmen können.
Europarl v8

What will we be able to do for our European citizens?
Was werden wir für unsere europäischen Bürgerinnen und Bürger tun können?
Europarl v8

For 20 years now, we in the opposition have not been able to do anything about it.
Seit bereits 20 Jahren haben wir in der Opposition nichts dagegen tun können.
Europarl v8