Translation of "About the matter" in German

I myself told him about the matter.
Ich selbst habe ihm von dieser Angelegenheit berichtet.
Europarl v8

The Commission then apparently forgot all about the matter, however.
Die Kommission hat dann jedoch die Angelegenheit offensichtlich komplett vergessen.
Europarl v8

There has also been talk in this debate about the matter of alternative plans and desalination plants.
Man hat in dieser Aussprache auch über das Thema Alternativpläne und Entsalzungsanlagen gesprochen.
Europarl v8

And what about the matter of justice - where is the progress there?
Und wie steht es um die Gerechtigkeitsfrage, wo sind da die Fortschritte?
Europarl v8

Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret.
Dann stritten sie sich über ihre Sache und berieten (sich) insgeheim.
Tanzil v1

Tom has decided not to do anything about the matter.
Tom hat sich entschlossen, in dieser Angelegenheit überhaupt nicht einzuschreiten.
Tatoeba v2021-03-10

Tom argued with Mary about the matter.
Tom stritt sich mit Mary über die Angelegenheit.
Tatoeba v2021-03-10

She spoke to him about the matter.
Sie sprach mit ihm über die Angelegenheit.
Tatoeba v2021-03-10

Inform them about the matter of Abraham's guests.
Und gib ihnen Kunde über die Gäste Ibrahims.
Tanzil v1

Tom spoke to Mary about the matter.
Tom sprach mit Maria über die Angelegenheit.
Tatoeba v2021-03-10

Do you know anything about the matter?
Wissen Sie etwas über diese Sache?
OpenSubtitles v2018

Could you be more specific about the subject matter?
Könnten Sie das Thema etwas präzisieren?
OpenSubtitles v2018