Translation of "About which" in German

Yet I would rather talk about that which is our task.
Aber ich würde lieber darüber sprechen, was unsere Aufgabe ist.
Europarl v8

I would now like to talk about a factor which we tend to overlook.
Ich möchte über einen Aspekt sprechen, den wir oft übersehen.
Europarl v8

I should also say something briefly about which amendments we are accepting and which we are not.
Ich kann noch kurz sagen, welche Änderungsanträge wir annehmen und welche nicht.
Europarl v8

This is a serious point about which we ought to be concerned.
Dies ist ein ernstzunehmender Einwand, den wir nicht außer acht lassen sollten.
Europarl v8

It is about market extremism, which is evident in this area.
Es geht um Marktextremismus, der in diesem Bereich vorliegt.
Europarl v8

I have a few comments about the amendments which have been tabled and which are going to be discussed.
Ich habe einige Anmerkungen zu den eingereichten Änderungsanträgen, die diskutiert werden sollen.
Europarl v8

We are speaking about an agreement which has not yet come into being.
Die Rede ist von einem Abkommen, das noch gar nicht existiert.
Europarl v8

We are also concerned about the TENs which other people have mentioned.
Wir sind auch besorgt über die von anderen erwähnten TEN.
Europarl v8

These are matters about which there is no disagreement.
Dies sind Dinge, über die wir uns alle einig sind.
Europarl v8

So we are all talking here about something which is not happening.
Also sprechen wir hier über etwas, das nicht stattfindet.
Europarl v8

It is about the rights which are laid down in the treaty.
Es geht um die Rechte, die im Vertrag niedergeschrieben sind.
Europarl v8

Let me touch, also, on a couple of the specific issues about which I was asked.
Ich möchte auf einige konkrete Fragen eingehen, die mir gestellt wurden.
Europarl v8

We are clearly agreed about the mechanisms which need to take place.
Wir haben uns über die Mechanismen geeinigt, die eingesetzt werden müssen.
Europarl v8

Therefore, we must talk specifically about the crimes which are being committed and renew our appeals.
Darum müssen wir insbesondere über die begangenen Verbrechen reden und unsere Appelle erneuern.
Europarl v8

Think about everything which has happened.
Denken Sie nur, was alles vorgefallen ist.
Europarl v8

We are talking about something which is very important.
Wir sprechen hier über ein sehr wichtiges Thema.
Europarl v8

We also need to talk about the solidarity which we need to show with those waiting for expansion.
Wir müssen uns auch über die Solidarität mit den Beitrittskandidaten unterhalten.
Europarl v8

We are no longer just speaking about industrial companies, which is good.
Wir sprechen nicht mehr nur von Industrieunternehmen, und das ist gut so.
Europarl v8