Translation of "Above all" in German

The cooperation was quite constructive and the results are, above all, significant.
Die Zusammenarbeit war ganz gut, die Ergebnisse sind vor allen Dingen sinnvoll.
Europarl v8

It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
Europarl v8

Above all, there is not much left over for rural areas.
Vor allen Dingen für den ländlichen Raum bleibt nicht viel übrig.
Europarl v8

This 2010 budget, however, relates, above all, to the economic recovery plan.
Dieser Haushaltsplan für 2010 bezieht sich jedoch vor allem auf das Konjunkturprogramm.
Europarl v8

Naturally, the solution requires, above all, action from the Greek side.
Selbstverständlich erfordert die Lösung vor allem Maßnahmen von der griechischen Seite.
Europarl v8

There is a need here for clarification and, above all, complete transparency.
Hier bedarf es der Aufklärung und vor allem der vollen Transparenz.
Europarl v8

As well as the textiles industry, I am thinking here, above all, about the field of bio-ethanol.
Ich denke hier neben der Textilindustrie vor allem an den Bioethanolbereich.
Europarl v8

Above all, there needs to be greater monitoring of the implementation of bilateral agreements.
Vor allem bedarf es einer stärkeren Überwachung der Umsetzung bilateraler Abkommen.
Europarl v8

Above all, the approach to this issue can be technology-neutral.
Man kann vor allem technologieneutral an die Sache herangehen.
Europarl v8

Above all, however, what we need is to encourage the production of long-lasting appliances.
Vor allem müssen wir jedoch die Herstellung von langlebigen Geräten fördern.
Europarl v8

Above all, we must respond quickly.
Doch vor allem müssen wir schnell reagieren.
Europarl v8

However, the spectrum is a scarce resource and, above all, it is a public good.
Aber Frequenzen sind ein knappes und vor allen Dingen ein öffentliches Gut.
Europarl v8

In this context, innovation is a necessity but, above all, it is a priority.
In diesem Zusammenhang ist Innovation eine Notwendigkeit, aber vor allem eine Priorität.
Europarl v8

Above all, what we need most of all tomorrow is true political will.
Vor allem brauchen wir morgen dringend echten politischen Willen.
Europarl v8

The Commission's task is above all to ensure that it has sufficient international funding.
Die Kommission muß dafür vor allem eine ausreichende internationale Finanzierung gewährleisten.
Europarl v8

Such misconceptions must be eliminated by means of clear and above all objective information.
Solche Mißverständnisse müssen durch eine klare und vor allem objektive Information ausgeräumt werden.
Europarl v8

I think it is that above all else that I remember, myself, from the Commission's predictions.
Dies, und vor allem dies entnehme ich den Prognosen der Kommission.
Europarl v8